Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Право, доходнее резать турецкие головы, чем сажать турецкие огурцы. - Я всегда в вашей воле, рыцарь!..
Бестужев-Марлинский Александр Александрович   
«Замок Нейгаузен»
читайте также:
Затем он проворно отвинтил крышку гроба и отложил ее в сторону, обнажив лежавшее в нем тело человека, облаченное в черные брюки и белую рубашку...
Амброз Бирс   
«Летней ночью»
читайте также:
Наезжая в гости в ее родной городок, он посещал с тестем уроки Библии для взрослых в молельном доме. На еврея Мейлера там взирали как на..
Джон Апдайк   
«Чтоб камни сделались хлебами»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 15 (прочитано 4%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


Там, в промежутках
полевания, выпивалось до пропасти, и основанием выпивки всегда служил спирт.
Очевидно, тут было от чего ошалеть самому крепкому организму, но старик
возвращался домой не только без всяких признаков пресыщения, но с явным
намерением выпить до пропасти и за обедом. После обеда он задавал выхрапку,
продолжавшуюся часа три, потом выпивал "десертную", выслушивал старосту и
отправлялся в зал. Там его ожидали сенные девушки, с девкой Палашкой во
главе, и начиналось неперестающее потрясание бедрами, все в одном и том же
тоне, с одними и теми же прибаутками, нынче как вчера. Как страстный
любитель потрясаний, дедушка, разумеется, не мог ни устоять, ни усидеть, и
потому притопывал, приплясывал, жаловал по рюмке, сам выпивал по две, и
проводил таким образом время до ужина. За ужином он вел пристойный разговор
с гостями, если таковые наезжали, или с домашними, если гостей не было, и
выпивал с таким расчетом, чтобы иметь возможность сейчас же заснуть и отнюдь
не видеть никаких снов. И расчет никогда не обманывал его: он безмятежно
засыпал вплоть до утра, с наступлением которого вновь повторялся вчерашний
день с тою же выпивкой, с тем же отъезжим полем и теми же потрясаниями.
А дяденька у меня был, так у него во всякой комнате было по шкапику, и
во всяком шкапике по графинчику, так что все времяпровождение его
заключалось в том: в одной комнате походит и выпьет, потом в другой походит
и выпьет, покуда не обойдет весь дом. И ни малейшей скуки, ни малейшего
недовольства жизнью!
Десятки лет проходили в этом однообразии, и никто не замечал, что это -
однообразие, никто не жаловался ни на пресыщение, ни на головную боль! В
баню, конечно, ходили и прежде, но не для вытрезвления, а для того, чтобы
испытать, какой вкус имеет вино, когда его пьет человек совершенно нагой и
окруженный целым облаком горячего пара.
Положим, что в былое время, как говорят, на Руси рождались богатыри,
которым нипочем было выпить штоф водки, согнуть подкову, переломить
целковый; но ведь дело не в том, что человек имел возможность совершать
подобные подвиги и не лопнуть, а в том, как он мог не лопнуть от скуки?
А мне вот скучно. Я пью у Елисеева вино первый сорт, а мне кажется, что
есть и еще какое-то вино, которое представляет собою уже самый первый сорт,
и мне его не дают; я смотрю на Шнейдершу, а мне кажется, что есть еще
какая-то обер-Шнейдерша и что вот если бы эту обер-Шнейдершу посмотреть, так
это точно... Где бы я ни находился, везде меня угнетает мысль, что есть еще
нечто, что необходимо бы заполучить, но в чем состоит это нечто - вот
этого-то именно я формулировать и не могу. Я процветал под сению
рязанско-козловско-тамбовско-саратовского клуба - и изнемогал от скуки; я
наслаждался речами земских авгуров - и изнемогал от скуки; наконец, я
приехал в Петербург - и опять изнемогаю от скуки.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

... Оба мальчика выглядели совсем как заправские маляры. Они не переодевались и прямо поверх рабочей одежды надевали пальто. Руки их была тоже облеплены клейстером.
На Мейн-стрит горели фонари. По временам кое-кто из прохожих окликал Тома Эплтона. В городе его звали просто «Тони».
«Привет, Тони!» - кричал ему какой-нибудь лавочник. Уил огорчался, что у отца так мало чувства собственного достоинства. Том слишком уж развязно себя держал, а подрастающие мальчики не очень-то любят, чтобы отцы их ребячились. Том Эплтон играл на корнете в бидуэлском духовом оркестре. Играл он неважно, а когда ему приходилось исполнять что-нибудь соло, то он и вовсе сбивался. Но музыканты, его любили и никогда не смеялись над его промахами. К тому же он так важно рассуждал о музыке и о том, как надо складывать губы, для игры на корнете, что мог кому угодно показаться знатоком своего дела.
- Он человек с понятием, уверяю вас. Том Эплтон много чего знает. Он - малый смышленый, - говорили друг другу музыканты.
Но это же черт знает что такое! Надо хоть когда-нибудь человеку остепениться. Давно ли жену похоронил. Мог бы, кажется, сейчас вести себя на улице поприличнее!
Том, Эплтон всегда как-то особенно подмигивал встречным, будто говоря: «Теперь вот детишки со мной, и, конечно, надо помалкивать. А ведь здорово мы с тобой покутили на той неделе! Держи язык за зубами, дружище! Смотри, не вздумай проговориться! Мы тут еще как-нибудь с тобой выберем денек и отведем душу!»
Уила все это немного раздражало, но он сам не знал, почему. Дойдя до мясной лавки Джека Мэна, отец вдруг заявлял:
- Идите, ребята, домой, а Кэт скажите, что я за мясом пошел. Я сию минуту приду.
Он и на самом деле покупал кусок мяса, а потом шел в кабачок Элфа Гайгера и выпивал там изрядную порцию виски. Теперь дома некому попрекать его, что от него разит спиртом. Жена, правда, никогда его особенно не ругала, но все-таки раз ты женат, так и живи по-женатому.
- Эй, Билдед Смит, здравствуй! Как твоя нога? Идем, тяпнем по маленькой. Слыхал ты наш оркестр, когда мы прошлый раз на Мейнстрит играли? И здорово же у нас последний номер получился...

Андерсон Шервуд   
«Печальные музыканты»





Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



«Сказки для детей изрядного возраста»

Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Трагическое в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина

Салтыков Щедрин и Шварц.

Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.