читайте также: Оба прощались и плакали. - Прощай, моя прелесть! - говорил молодой человек, целуя девицу в белокурую головку... Чехов Антон Павлович «Жених»
читайте также: Христос подает руку Адаму, за которым следует Ева, а за ними весь "лик праотцов". Праотцы идут вереницею в три оборота, и вереница не оканчивается, а теряется за "полями" изображения... Лесков Николай Семенович «Сошествие в ад»
читайте также: Муж ушел со двора, так повара оплошали!" Гость же себе на уме: "Добро, королева, спасибо! Пусть бы везде на дороге так плохо меня угощали!.. Толстой Алексей Константинович «Детские и юношеские стихотворения»
Вы читаете «В больнице для умалишенных», страница 66 (прочитано 100%)
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
«В больнице для умалишенных»
312).
...фендрих... - шутливо-пренебрежительное наименование молодого офицера.
..."мормон"... - член американской религиозной секты, разрешающей многоженство.
III
...сочинение доктора Тиссота по этому предмету - вы увидите, до чего может довести эта изнурительная страсть! - Имеется в виду изданная в Петербурге в 1787 году книга: "О здравии ученых людей, сочинение Т. Тиссота, Доктора и Профессора Медицины Лондонского Королевского Социетета, Базельской физикомедической Академии и Бернского Економического общества члена, переведенное с Немецкого языка на Российский и с подлинником французским поверенное Доктором Медицины А. Ш.", с эпиграфом из Плиния: "Болезнию и то почитается, чтоб умереть от наук". В книге доказывается, что "болезни ученых имеют два главные источника: неусыпные ума томления и всегдашняя тела недвижимость" (стр. 18). Подробно описывая бедствия, претерпеваемые учеными "от сильного ума напряжения", автор приводит множество курьезных фактов, подтверждающих его высказывания, - о женщине, "которой вдруг приключалась жестокая колика, как скоро хотела умом что-нибудь сделать" (24), об "одном заслугами славном муже, который чрез прилежное учение потерял свое здоровье: он впадал в обморок, как скоро было станет со вниманием слушать какую-либо историю или хотя маловажную повесть" (23) и т. п.
...в углу сидит субъект в синем вицмундире <...> - Это педагог <...> ближайшая цель которого - истребление идей. - В изображении действий педагога Елеонского обличается направление системы классического образования, ставившего своей целью предохранение учащейся молодежи ("закупориванье") от участия в общественно-политической жизни страны и от возникновения революционных настроений.
...начинается переборка... - то есть аресты всех причастных к революционному движению и проверка "благонадежности" лиц, так или иначе связанных с участниками этого движения.
...вы так долго служили предводителем <...> что порядки эти должны быть вам известны в подробности. - Речь идет о нередких в те годы случаях проявления дворянской оппозиции крестьянской реформе.
... Первая прозаическая книга Клоссовски, "Прерванное призвание", дает нам тому самый простой пример, поскольку речь идет о романе, который является толкованием другого романа. Бесполезное усложнение или удобный прием? Я вижу в этом совсем другую потребность. Назовем ее для начала сдержанностью. Но сдержанность - это не только вежливость, общественное поведение, психологическая уловка, сноровка того, кто хотел бы интимно о себе рассказать, о себе не заявляя. Сдержанность - осторожность - место литературы. Наиболее короткая дорога из одной точки в другую литературно косвенна или асимптотична. Говорящий прямо не говорит или говорит неправду, направляясь, следовательно, прямиком к утрате всякой прямизны. Верное отношение к миру - это обход, и этот обход верен только тогда, когда он вершится, в отступе и на расстоянии, как чисто обходное движение. Пьер Клоссовски, не слишком заботясь о внешнем правдоподобии, прибегает к разнообразным приемам: дневник, изложение, диалог, комедия, историческая инсценировка, описание жестов, комментарии к мифам. Странные воображаемые картины или, подчас, сцены, которые словно остановлены в их зримой неподвижности, составляют существенные моменты интриги, подчиняющейся обязательной игре преумножения. И эти картины, или эти сцены, предназначенные обозрению (подчас даже переведенные в иллюстрации высокого стиля) и, следовательно, должные удовлетворить сразу и того, кто рассматривает, и того, кто любит, чтобы рассматривали его, - сцены, утонченно обустроенные духовными подстрекателями и, конечно же, подстрекательницами, но в конечном счете провоцирующие в нас прежде всего божественную часть, смех, - на самом деле по сути обманывают зрение, ибо, досконально описанные и служащие поводом бесконечному истолкованию, они подхватываются речью, каковая, по мере того как вскрывает, вновь прикрывает, по мере того как описывает, не показывает, а скрывает то, что показывает, под множественностью чисто (нечисто) разговорного описания.
Перед нами здесь особенно красивое и ненадежное использование косвенностей. В принципе картина апеллирует к тому исполненному честности чувству, каким является зрение...
Бланшо Морис «Смех богов. Рецензия к “Бафомету” Пьера Клоссовски»
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net
Информация о литературной сети Принять участие в проекте
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.