Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
Да за что ж ты так прогневалась? Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан? Скотинин...
Фонвизин Денис Иванович   
«Недоросль»
читайте также:
В десяти шагах сидели в траве два выскочившие из ржи зайца. Они сидели спокойно и с юмористическим любопытством глядели на меня. Как будто им было смешно, что и я наде..
Вересаев Викентий Викентьевич   
«Лизар»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияИстория одного города
Ваши закладки:
Вы читаете «История одного города», страница 43 (прочитано 29%)

«Господа Головлевы», закладка на странице 74 (прочитано 34%)

«Медведь на воеводстве», закладка на странице 6 (прочитано 71%)

«Премудрый пискарь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«История одного города»


Так он и поступил. Аленка тоже
бросилась за ним, но случаю угодно было, чтоб дверь архива захлопнулась
в ту самую минуту, как бригадир переступил порог ее. Замок щелкнул, и
Аленка осталась снаружи с простертыми врозь руками. В таком положении
застала ее толпа; застала бледную, трепещущую всем телом, почти безум-
ную.
- Пожалейте, атаманы-молодцы, мое тело белое! - говорила Аленка осла-
бевшим от ужаса голосом, - ведомо вам самим, что он меня силком от мужа
увел!
Но толпа ничего уж не слышала.
- Сказывай, ведьма! - гудела она, - через какое твое колдовство на
наш город сухость нашла?
Аленка словно обеспамятела. Она металась и, как бы уверенная в неиз-
бежном исходе своего дела, только повторяла: "Тошно мне! ох, батюшки,
тошно мне!"
Тогда совершилось неслыханное дело. Аленку разом, словно пух, взнесли
на верхний ярус колокольни и бросили оттуда на раскат с вышины более
пятнадцати саженей...
"И не осталось от той бригадировой сладкой утехи даже ни единого лос-
кута. В одно мгновение ока разнесли ее приблудные голодные псы".
И вот, в то самое время, когда совершилась эта бессознательная крова-
вая драма, вдали, по дороге, вдруг поднялось густое облако пыли.
- Хлеб идет! - вскрикнули глуповцы, внезапно переходя от ярости к ра-
дости.
- Ту-ру! ту-ру! - явственно раздалось из внутренностей пыльного обла-
ка.
В колонну
Соберись бегом!
Трезвону
Зададим штыком!
Скорей! скорей! скорей!


СОЛОМЕННЫЙ ГОРОД



Едва начал поправляться город, как новое легкомыслие осенило бригади-
ра: прельстила его окаянная стрельчиха Домашка.
Стрельцы в то время хотя уж не были настоящими, допетровскими
стрельцами, однако кой-что еще помнили. Угрюмые и отчасти саркастические
нравы с трудом уступали усилиям начальственной цивилизации, как ни ста-
ралась последняя внушить, что галдение и крамолы ни в каком случае не
могут быть терпимы в качестве "постоянных занятий". Жили стрельцы в осо-
бенной пригородной слободе, названной по их имени Стрелецкою, а на про-
тивоположном конце города расположилась слобода Пушкарская, в которой
обитали опальные петровские пушкари и их потомки. Общая опала, однако ж,
не соединила этих людей, и обе слободы постоянно враждовали друг с дру-
гом. Казалось, между ними существовали какие-то старые счеты, которых
они не могли забыть и которые каждая сторона формулировала так: "Кабы не
ваше (взаимно) тогда воровство, гуляли бы мы и по сю пору по матуш-
ке-Москве". В особенности выступали наружу эти счеты при косьбе лугов.
Каждая слобода имела в своем владении особенные луга, но границы этих
лугов были определены так: "в урочище, "где Петру Долгого секли" - клин,
да в дву потому ж".




Страницы (147) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  ...    >> 


Тем временем:

...
Данила cлужил своим пленителям долго, научился ихнему языку и
перекочевывал с ними с места на место несколько лет. Он их веру не порочил,
а они не мешали ему верить по-своему и, замечая, как он живёт с ними честно,
до того в нём уверились, что совсем не стали за ним смотреть, а во всём на
него полагались, будто как на своего человека. Данила несколько раз мог
бросить порученные ему стада, сесть на коня и ускакать, но ни разу на это не
покусился. А потом Данила стал замечать, что варвары как будто стали любить
слушать, как он рассуждает по-христиански, и во многих суждениях начали сами
и говорить, и делать с ним согласно. Стало Даниле и жить хорошо, и начал он
разуметь, что он живёт с чужими людьми не без пользы, потому что наводит их
на хорошее исследование доброму учению. Но раз прискакал на своем коне один
варвар, бывший на рубеже, и объявил, что крещёные прислали через него за
Данилу выкуп и что теперь Данилу надо отпустить.
Данила очень обрадовался, что может вернуться к своим, но как остался
он последнюю ночь в степи под шатром, стало ему жалко и варваров. "Вот, -
думалось ему, - только что некоторые из них начали было по-доброму
рассуждать и поступать с другими милостивее, а вот я теперь уйду - они опять
всё позабудут и обратятся к старинной злобе. Мне бы их беречь в добре, а я
ухожу... Ведь это и есть моё дело, для которого я оставил дом и стал жить в
ските, откуда пленён был". Но желание жить в обществе своих людей
христианской веры всё-таки стало сильнее этих суждений, и Данила решился
уйти. А варвары поделили между собою присланный выкуп, дали Даниле тыкву
воды и белого пшена и послали двух верховых, чтобы проводить его до рубежа,
откуда он без опасения может один идти к крещёным.


Данила благополучно воротился к себе за рубеж и стал жить прежнею
скитскою жизнью. Но это недолго продолжалось: через полгода наскакали на их
скит другие темнолицые варвары и опять угнали Данилу в плен и заставили его
сушить навоз для огня и сторожить овец, коней и верблюдов...

Лесков Николай Семенович   
«Легенды о совестном Даниле»





Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Сатира Салтыкова-Щедрина


Все статьи



«Господа Головлевы» — роман-хроника

Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»

Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Письменный анализ сказки (по сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.