Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Зависимость судорожных припадков и их эквивалентов от аффективных переживаний Наследственная отягченность Общая оценка всех клинических данных II...
Толстой Лев Николаевич   
«Г.В.Сегалин. Эвропатология личности и творчества Льва Толстого»
читайте также:
чных аукционов, где, как в карточной игре, пылкий библиофил может в пух разориться; но зато я со всеусердием посещал маленькую лавочку, в которой додерживал немного, ..
Одоевский Владимир Федорович   
«Opere Del Cavaliere Giambattista Paranesi»
читайте также:
Бывало в простоте, в безмолвии вы жили, А нынче стали знать мазурку и кадрили. Ну, право, тяжкий грех, оставьте этот вздор; Смотрите, вот на вас составлен у:х собор...
Полежаев Александр Иванович   
«Стихотворения»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 75 (прочитано 23%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»



Напротив того, сестрица Маша прежде всего вынуждена была бы скрыть мои
таланты от всех взоров, потому что всякому слишком хорошо известно, что
собственно у нее нет даже медного гроша за душой. Но скрыть - этого еще
недостаточно. Она обязывалась даже теперешние свои расходы сократить до
невозможности, потому что подозрительные глаза сестрицы Даши, с
бдительностью аргуса, следили бы за каждым ее шагом. Купила Маша фунт икры -
сейчас Даша: а Машка-воровка нынче уж икру походя ест! Сшила Маша Нисочке
ситцевое платьице - сейчас Даша: а видели вы, как воровка-то наша принцессу
свою вырядила?! Чем могло бы кончиться это ужасное преследование? А вот чем:
в одно прекрасное утро, убедясь, что украденный капитал принес ей только
терзания, Маша с отчаянья бросила бы его в отхожее место... Каково было бы
смотреть на это душе моей!
Стало быть, как ни кинь, а выходит, что даже лучше, что меня обокрал
Прокоп, а не сестрицы.
Но в ту минуту, когда я пришел к этому заключению, должно быть, я
вновь, - перевернулся на другой бок, потому что сонная моя фантазия вдруг
оставила родные сени и перенесла меня, по малой мере, верст за пятьсот от
деревни Проплеванной.
Я очутился в усадьбе Прокопа. Он сидел у себя в кабинете; перед ним, в
позе более нежели развязной, стоял Гаврюшка.
Прокоп постарел, поседел и осунулся. Он глядел исподлобья, но когда, по
временам, вскидывал глаза, то от них исходил какой-то хищный, фальшивый
блеск. Что-то среднее между "убью!" и "боюсь!" - виделось в этих глазах.
Очевидно было, что устранение моих денег из первоначального их
помещения не прошло ему даром и что в его жизнь проникло новое начало,
дотоле совершенно ей чуждое. Это начало - всегдашнее, никогда не
оставляющее, человека, совершившего рискованное предприятие по присвоению
чужой собственности, опасение, что вот-вот сейчас все кончится, соединенное
с чувством унизительнейшей зависимости вот от этого самого Гаврюшки, который
в эту минуту в такой нахальной позе стоял перед ним.
И действительно, стоило лишь взглянуть на Гаврюшку, чтоб понять всю
горечь Прокопова существования. Правда, Гаврюшка еще не сидел, а стоял перед
Прокопом, но по отставленной вперед ноге, по развязно заложенным между
петлями сюртука пальцам руки, по осовелым глазам, которыми он с наглейшею
самоуверенностью озирался кругом, можно было догадываться, что вот-вот он
сейчас возьмет да и сядет.
- На что ж это теперича похоже-с! - докладывал Гаврюшка, - я ему
говорю: предоставь мне Аннушку, а он, вместо того чтоб угождение сделать...
- Да пойми ты, ради Христа! разве могу я его заставить? такие ли теперь
порядки у нас? Вот кабы лет пятнадцать долой - ну, тогда точно! Разве жалко
мне Аннушки-то?
- Это как вам угодно-с.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82  ...    >> 


Тем временем:

... Утрачено представление о том, что есть добрая жизнь.

   Произошло это, как я думаю, следующим образом.
   Христианство, заменяя язычество, выставило более высокие, чем языческие, нравственные требования и, как и не могло быть иначе, выставляя свои требования, установило, как и в языческой нравственности, одну необходимую последовательность, приобретения добродетелей или ступеней для достижения доброй жизни.
   Добродетели Платона, начинаясь воздержанием, через мужество и мудрость, достигали справедливости; христианские добродетели, начинаясь самоотречением, через преданность воле божьей достигают любви.
   Люди, серьезно принявшие христианство и стремившиеся усвоить для себя добрую христианскую жизнь, так и понимали христианство и всегда начинали добрую жизнь отречением от своих похотей, включающим в себя языческое воздержание.
   Христианское учение потому только и заменило языческое, что оно иное и выше языческого. Но христианское учение, как и языческое, ведет людей к истине и добру; а так как истина и добро всегда один, то и путь к ним должен быть один, и первые шаги на этом пути неизбежно должны быть одни и те же как для христианина, так и для язычника.
   Различие христианского от языческого учения добра в том, что языческое учение есть учение конечного, христианское же бесконечного совершенства. Платон, например, ставит образцом совершенства справедливость; Христос же ставит образцом бесконечное совершенство любви. "Будьте совершенны, как отец ваш небесный". От этого и различное отношение языческого и христианского учения к различным ступеням добродетелей. Достижение высшей добродетели по языческому учению возможно, и всякая ступень достижения имеет свое относительное значение: чем выше ступень, тем больше достоинства, так что люди с языческой точки зрения разделяются на добродетельных и недобродетельных, на более пли менее добродетельных. По христианскому же учению, выставившему идеал бесконечного совершенства, деления этого не может быть...
Толстой Лев Николаевич   
«Правила для педагогических курсов и заметки на тему народного образования»





Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Сатира Салтыкова-Щедрина


Все статьи



М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина

«Сказка — ложь, да в ней намек...» (по творчеству М. Е. Салтыкова-Щедрина)

Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик».

Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.