Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
А. Шаховской: "Я уже совсем оделся, чтобы ехать на свидание с нашими первоклассными писателями, как в..
Загоскин Михаил Николаевич   
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году»
читайте также:
В день своего появления на свет он уже, что называется, вышел в тираж. Есть страны, где люди доживают до глубокой старости: в Нейи-сюр-Сен стариками рождаются...
Бегбедер Фредерик   
«Каникулы в коме»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияПовесть о том, как один мужик двух генералов прокормил
Ваши закладки:
Вы читаете «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», страница 4 (прочитано 75%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»


.. мужика?
- Ну, да, простого мужика... какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам
сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!
- Гм... мужика... но где же его взять, этого мужика, когда его нет?
- Как нет мужика - мужик везде есть, стоит только поискать его!
Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!
Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные
и пустились отыскивать мужика.
Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый
запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом,
брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и
самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела
не было.
- Спишь, лежебок! - накинулись они на него, - небось и ухом не ведешь,
что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!
Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них
стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.
И зачал он перед ними действовать.
Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых
спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле - и
добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об
дружку - и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал
рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что
генералам пришло даже на мысль: "Не дать ли и тунеядцу частичку?"
Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело
играли. Они уже забыли, что вчера чуть не умерли с голоду, а думали: "Вот
как оно хорошо быть генералами - нигде не пропадешь!"
- Довольны ли вы, господа генералы? - спрашивал между тем
мужичина-лежебок.
- Довольны, любезный друг, видим твое усердие! - отвечали генералы.
- Не позволите ли теперь отдохнуть?
- Отдохни, дружок, только свей прежде веревочку.
Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял
- и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали
мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать.
Прошел день, прошел другой; мужичина до того изловчился, что стал даже
в пригоршне суп варить. Сделались наши генералы веселые, рыхлые, сытые,
белые. Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в
Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются.
- А как вы думаете, ваше превосходительство, в самом ли деле было
вавилонское столпотворение или это только так, одно иносказание? -
говорит, бывало, один генерал другому, позавтракавши.
- Думаю, ваше превосходительство, что было в самом деле, потому что
иначе как же объяснить, что на свете существуют разные языки!
- Стало быть, и потоп был?
- И потоп был, потому что, в противном случае, как же было бы объяснить
существование допотопных зверей? Тем более, что в "Московских ведомостях"
повествуют.




Страницы (5) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5


Тем временем:

...
Стол покрывала ткань простая;
Не восхищалися на нем
Мы ни фарфорами Китая,
Ни драгоценным хрусталем;
И между тем сынам веселья
В стекло простое бог похмелья
Лил через край, друзья мои,
Свое любимое Аи.
Его звездящаяся влага
Недаром взоры веселит:
В ней укрывается отвага,
Она свободою кипит,
Как пылкий ум, не терпит плена,
Рвет пробку резвою волной,
И брызжет радостная пена,
Подобье жизни молодой.
Мы в ней заботы потопляли
И средь восторженных затей
"Певцы пируют! - восклицали, -
Слепая чернь, благоговей!"
Любви слепой, любви безумной
Тоску в душе моей тая,
Насилу, милые друзья,
Делить восторг беседы шумной
Тогда осмеливался я.
"Что потакать мечте унылой, -
Кричали вы. - Смелее пей!
Развеселись, товарищ милой,
Для нас живи, забудь о ней!"
Вздохнув, рассеянно послушной,
Я пил с улыбкой равнодушной;
Светлела мрачная мечта,
Толпой скрывалися печали,
И задрожавшие уста
"Бог с ней!" невнятно лепетали.

И где ж изменница-любовь?
Ах, в ней и грусть - очарованье!
Я испытать желал бы вновь
Ее знакомое страданье!
И где ж вы, резвые друзья,
Вы, кем жила душа моя!
Разлучены судьбою строгой, -
И каждый с ропотом вздохнул,
И брату руку протянул,
И вдаль побрел своей дорогой;
И каждый в горести немой,
Быть может, праздною мечтой
Теперь былое пролетает
Или за трапезой чужой
Свои пиры воспоминает.
О, если б, теплою мольбой
Обезоружив гнев судьбины,
Перенестись от скал чужбины
Мне можно было в край родной!
(Мечтать позволено поэту.)
У вод домашнего ручья
Друзей, разбросанных по свету,
Соединил бы снова я...

Баратынский Евгений Абрамович   
«Пиры»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



Рецензия на «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина

«Сказка — ложь, да в ней намек...» (по творчеству М. Е. Салтыкова-Щедрина)

Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина

Народ и господа в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.