Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
По этим словам Шамаева я заключил, что он должен быть капиталист-помещик, который затевает какое-нибудь значительное торг..
Писемский А. Ф.   
«Фанфарон»
читайте также:
"You are lucky to have any thing finished," he rejoined. "Since Hazard got here every thing is turned upside down; all the plans are changed...
Адамс Генри   
«Esther»
читайте также:
различия друзей), а потом мягким голосом, ласково, этак с лукавин­кой даже, пробуешь втолковать ребенку, что животное, относящееся к роду лошадей, уж так оно устроено, предпочита..
Дональд Бартельм   
«Critique de la vie quotidienne»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияИстория одного города
Ваши закладки:
Вы читаете «История одного города», страница 78 (прочитано 53%)

«Вяленая вобла», закладка на странице 2 (прочитано 13%)

«Господа Головлевы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дикий помещик», закладка на странице 5 (прочитано 100%)

«Карась-идеалист», закладка на странице 5 (прочитано 67%)

«Коняга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Медведь на воеводстве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», закладка на странице 3 (прочитано 50%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«История одного города»



Когда человек и без законов имеет возможность делать все, что угодно, то
странно подозревать его в честолюбии за такое действие, которое не
только не распространяет, но именно ограничивает эту возможность. Ибо
закон, какой бы он ни был (даже такой, как, например: "всякий да яст",
или "всякая душа да трепещет"), все-таки имеет ограничивающую силу, ко-
торая никогда честолюбцам не по душе. Очевидно, стало быть, что Бенево-
ленский был не столько честолюбец, сколько добросердечный доктринер, ко-
торому казалось предосудительным даже утереть себе нос, если в законах
не формулировано ясно, что "всякий имеющий надобность утереть свой нос -
да утрет".
Как бы то ни было, но Беневоленский настолько огорчился отказом, что
удалился в дом купчихи Распоповой (которую уважал за искусство печь пи-
роги с начинкой) и, чтобы дать исход пожиравшей его жажде умственной де-
ятельности, с упоением предался сочинению проповедей. Целый месяц во
всех городских церквах читали попы эти мастерские проповеди, и целый ме-
сяц вздыхали глуповцы, слушая их, - так чувствительно они были написаны!
Сам градоначальник учил попов, как произносить их.
- Проповедник, - говорил он, - обязан иметь сердце сокрушенно и,
следственно, главу слегка наклоненную набок. Глас не лаятельный, но том-
ный, как бы воздыхающий. Руками не неистовствовать, но, утвердив перво-
начально правую руку близ сердца (сего истинного источника всех воздыха-
ний), постепенно оную отодвигать в пространство, а потом вспять к тому
же источнику обращать. В патетических местах не выкрикивать и ненужных
слов от себя не сочинять, но токмо воздыхать громчае.
А глуповцы между тем тучнели все больше и больше, и Беневоленский не
только не огорчался этим, но радовался. Ни разу не пришло ему на мысль:
а что, кабы сим благополучным людям да кровь пустить? напротив того,
наблюдая из окон дома Распоповой, как обыватели бродят, переваливаясь,
по улицам, он даже задавал себе вопрос: не потому ли люди сии и благопо-
лучны, что никакого сорта законы не тревожат их? Однако ж последнее
предположение было слишком горько, чтоб мысль его успокоилась на нем.
Едва отрывал он взоры от ликующих глуповцев, как тоска по законода-
тельству снова овладевала им.
- Я даже изобразить сего не в состоянии, почтеннейшая Марфа Те-
рентьевна, - обращался он к купчихе Распоповой, - что бы я такое наде-
лал, и как были бы сии люди против нынешнего благополучнее, если б мне
хотя по одному закону в день издавать предоставлено было!
Наконец он не выдержал. В одну темную ночь, когда не только будочни-
ки, но и собаки спали, он вышел крадучись на улицу и во множестве разб-
росал листочки, на которых был написан первый, сочиненный им для Глупо-
ва, закон. И хотя он понимал, что этот путь распубликования законов
весьма предосудителен, но долго сдерживаемая страсть к законодательству
так громко вопияла об удовлетворении, что перед голосом ее умолкли даже
доводы благоразумия.




Страницы (147) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85  ...    >> 


Тем временем:

... Учитель был родом немец, в то время в немецкой
литературе господствовала мода на рыцарские романы и на волшебные повести, и
библиотека эта большею частию состояла из книг сего рода.
Итак, Алеша, будучи еще в десятилетнем возрасте, знал уже наизусть
деяния славнейших рыцарей, по крайней мере так, как они описаны были в
романах. Любимое его занятие в длинные зимние вечера, по воскресеньям и
другим праздничным дням было мысленно переноситься в старинные, давно
прошедшие веки... Особливо в вакантное время, как, например, об Рождестве
или в светлое Христово воскресенье, - когда он бывал разлучен надолго со
своими товарищами, когда часто целые дни просиживал в уединении, - юное
воображение его бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по
темным, дремучим лесам.
Я забыл сказать вам, что к этому дому принадлежал довольно пространный
двор, отделенный от переулка деревянным забором из барочных досок. Ворота и
калитка, кои вели в переулок, всегда были заперты, и поэтому Алеше никогда
не удавалось побывать в этом переулке, который сильно возбуждал его
любопытство. Всякий раз, когда позволяли ему в часы отдыха играть на дворе,
первое движение его было - подбегать к забору. Тут он становился на цыпочки
и пристально смотрел в круглые дырочки, которыми был усеян забор. Алеша не
знал, что дырочки эти происходили от деревянных гвоздей, которыми прежде
сколочены были барки, и ему казалось, что какая- нибудь добрая волшебница
нарочно для него провертела эти дырочки. Он все ожидал, что когда-нибудь эта
волшебница явится в переулке и сквозь дырочку подаст ему игрушку, или
талисман, или письмецо от папеньки или маменьки, от которых не получал он
давно уже никакого известия. Но, к крайнему его сожалению, не являлся никто
даже похожий на волшебницу.
Другое занятие Алеши состояло в том, чтобы кормить курочек, которые
жили около забора в нарочно для них выстроенном домике и целый день играли и
бегали на дворе...

Антоний Погорельский   
«Черная курица, или Подземные жители»





Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира

Пародия как художественный прием в «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.