Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Отсюда возникает предчувствие, что на самом деле Орфей был все время обращен к Эвридике: он видел ее незримой; к нетронутой прикасался к ней в ее ..
Бланшо Морис   
«Взгляд Орфея»
читайте также:
- Снежные горы. - Последний катаклизм. - К N. N. ("Ты любишь, ты притворствовать умеешь...") - "Еще шумел веселый день..." (ранние редакции) - Вечер...
Тютчев Федор Иванович   
«Хронологический указатель стихотворений»
читайте также:
Рыцарь: Условия такие: я буду жить, пока тебе не проиграю. Если выиграю — ты отпускаешь меня. Решено? Рыцарь протягивает Смерти два сжатых кулака...
Бергман Ингмар   
«Седьмая печать»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 34 (прочитано 10%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»



Вспомнив про статью, я так обозлися, что не своим голосом закричал на
извозчика: пошел!
- Да, брат, за такие статейки в уездных училищах штанишки снимают, а он
еще вон как кочевряжится: "Для того, говорит, чтобы понятно писать
по-русски, надобно прежде всего и преимущественнейше обзнакомиться с русским
языком..." Вот и поди ты с ним!
Мы пробеседовали у Палкина до двух часов. Съели только по одному
бифштексу, но выпили...
Одним словом, мы вышли на улицу, держась под руки. Кажется, даже мы
пели песни.

-----

На другой день утром, вероятно в видах скорейшего вытрезвления, Прокоп
принес мне знаменитый проект "о расстрелянии и благих оного последствиях",
составленный ветлужским помещиком Поскудниковым. Проекту предпослано
вступление, в котором автор объясняет, что хотя он, _со времени известного
происшествия_, живет в деревне не у дел, но здоровье его настолько еще
крепко, что он и на другом поприще мог бы довольно многое "всеусерднейше и
не к стыду" совершить. А коль скоро человек в чем-нибудь убежден, то весьма
естественно, что в нем является желание в том же убедить и других. Отсюда
попытка разъяснить вопрос: _отчего все сие происходит?_ а затем и
осуществление этой попытки в форме предлагаемого проекта.
"Отчего все сие происходит?" - конечно, от недостатка спасительной
строгости. Если бы, например, своевременно было прибегнуто к расстрелянию,
то и общество было бы спасено, и молодое поколение ограждено от заразы
заблуждений. Конечно, не легко лишить человека жизни, "сего первейшего дара
милосердого творца", но автор и не требует, чтобы расстреливали всех
поголовно, а предлагает только: "расстреливать, по внимательном всех вин
рассмотрении, но неукоснительно". И тогда "все сие" исчезнет, "лицо же
добродетели, ныне потускневшее, воссияет вновь, как десять лет тому назад".
Некоторые мотивы, которыми автор обусловливает необходимость
предлагаемой меры, не изъяты даже чувствительности. Так, например, в одном
месте он выражается так: "Молодые люди, увлекаемые пылкостью нрава и
подчиняясь тлетворным влияниям, целыми толпами устремляются в бездну, а так
как подобное устремление законами нашего отечества не допускается, то и
видят сии несчастные младые свои существования подсеченными в самом начале
(честное слово, я даже прослезился, читая эти строки!). А мы равнодушными
глазами смотрим на сие странное позорище, видим гибель самой цветущей и,
быть может, самой способной нашей молодежи, и не хотим пальцем об палец
ударить, чтобы спасти ее.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41  ...    >> 


Тем временем:

... Удивительно - гулять по лесу, сплошь состоящему из монументов, в каждом из которых узнаешь себя! Удивительно! Психологи, увы, не постигли еще все глубины человеческого "я"!
Кофе я приказал подать в холл; закурив сигару, я не без улыбки стал следить за часовой стрелкой - было девять часов пятьдесят шесть минут: будет ли Хеффлинг точен? Вот уже шесть лет, как мы не виделись, правда, время от времени подавали друг другу весточку (обычный обмен открытками, как водится между командиром и одним из нижних чинов).
Я поймал себя на том, что меня очень волнует, будет ли Хеффлинг пунктуален; по натуре я склонен усматривать во всем симптомы: пунктуальность Хеффлинга служит в моих глазах мерилом пунктуальности рядового состава в целом. Растроганный, я вспомнил одно из изречений моего старого командира дивизии Велька фон Шномма, который, бывало, говорил: "Махо, вы идеалист и всегда таковым останетесь". (Не забыть внести плату, чтобы возобновить уход за могилой Шномма!)
Правда ли, что я идеалист? Я погрузился в размышления; к действительности меня вернул голос Хеффлинга, прежде всего я посмотрел на часы - было две минуты одиннадцатого (такой минимальный запас самостоятельности я всегда предоставлял Хеффлингу), потом взглянул на него: до чего же парень раздобрел - вокруг шеи жировые складки, волосы поредели, зато в глазах у Хеффлинга я по-прежнему видел эротический блеск, а его слова: "Явился по вашему приказанию, господин полковник!" - прозвучали совсем как в старые времена.
- Хеффлинг! - воскликнул я, хлопая его по плечу, и заказал для него двойную порцию водки. Взяв рюмку с подноса кельнера, он приосанился, но я дернул его за рукав, повел в укромный уголок, где мы и углубились в воспоминания.
- Помните, тогда под Швихи-Швалохе, помните девятую?..
Приятно убеждаться в том, что здоровый характер нашего народа почти не пострадал от всяких этих новомодных штучек, в народе мы все еще встречаем грубоватое простодушие, мужской юмор и неизменный вкус к соленой шутке.
В то время как Хеффлинг полушепотом рассказывал мне очередной вариант одного старого анекдота, я увидел, как Муркс-Малохе вошел в зал и, согласно нашей договоренности, не подходя ко мне, исчез в задних комнатах ресторана...

Белль Генрих   
«Столичный дневник»





Смотрите также:

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

«Сказки для детей изрядного возраста»

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Идейно-художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.