Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
.. Чтоб в Думе поп воссел писать свои решенья, Чтоб чернокнижием звалося просвещенье, И родины краса, боярин молодой, Дрался, бесчинствовал, кичился пред жено..
Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1855 год - 1858 год»
читайте также:
По дороге, параллельно рельсам, катит закрытый грузовик с красным фонарем и квадратными окошечками спереди. "Похоже на цирковой фургон; не удивлюсь, если его ведет клоун"...
Бий Корина   
«Рассказы в духе барокко»
читайте также:
Чрез гласных разумею тех сильных вельмож, кои по большей части самым простым звуком, чрез одно отверстие рта, производят уже в безгласных то действие, какое им угодно...
Фонвизин Денис Иванович   
«Всеобщая придворная грамматика»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияВ больнице для умалишенных
Ваши закладки:
Вы читаете «В больнице для умалишенных», страница 5 (прочитано 6%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«В больнице для умалишенных»



- Ради бога, доктор! Нельзя ли отвратить его от этой работы! Пусть
лучше доказывает неподлинность романса: "Не уезжай, голубчик мой!" Но
Де-Пуле! Ведь это такой сюжет! такой сюжет! Тут и здоровый человек...
- Судьбы божий неисповедимы, - сентенциозно отвечает доктор. - Бог дает
разум, бог же и отнимает его. Не будем вмешиваться в пути провидения.
Мы оба на минуту поникли головами, как бы подавленные
мыслью о неисповедимости путей, которыми провидение, в
своей благости, считает нужным вести нас.
- Но Прелестнов... какой же предмет его помешательства? - снова начал
я.
- Он помешался на сусликах, "как известно, приносящих такой громадный
вред нашим молодым, еще неустановившимся учреждениям". Вы знаете, что он и
прежде охотно помещал в своей газете статьи о подвигах сусликов, и вот
теперь оказывается, что публицистика эта не прошла для него без наказания.
Чувствительность его возрастает каждодневно, и мне стоит больших усилий
уверить его, что суслики далеко не все съели и что стараниями юного, еще
нетвердо стоящего на ногах земства от их хищности спасены неистощимые запасы
хлеба в зерне и муке, которые могут быть вывезены за границу без опасения,
что внутренние рынки когда-нибудь оскудеют лебедой.
- Вот и я всегда ему говорил, что не оскудеют. Не правда ли? ведь не
оскудеют? Ведь не останемся мы без лебеды?
- Не останемся никогда. По крайней мере, это искреннейшее мое
убеждение.
- Бедный Менандр! Ну, а Нескладин - давно он здесь?
- Недели две. До вчерашнего дня помешательство его было двухпредметное.
Во-первых, он был убежден, что во всяком деле имеется не одна истина, а
столько, сколько в фунте золотников. Во-вторых, он слышал анекдот о какой-то
просвирне, которая и невинность сохранила, и капитал приобрела, и хочет
доискаться, какое она употребила для этого средство. Но со вчерашнего дня к
этому прибавился третий пункт: он ропщет на игуменью Митрофанию, зачем она
не пригласила его в защитники по делу с наследниками скопца Солодовникова.
- И могу я их видеть?
- В настоящую минуту нет, потому что оба уехали (разумеется, в
сопровождении сторожа). Прелестнов отправился в редакцию, а Нескладин в суд,
где у него назначена на сегодня какая-то защита.
- Странно! Помешан, а защищает дела!
- Да; но у них такой устав. Требуются нравственные гарантии, да еще
чтоб курс юридических наук был пройден, а насчет умственных гарантий ничего
не упомянуто. Так что окончившая курс юридических наук и ни в чем
предосудительном не замеченная лошадь может действовать совершенно свободно,
ежели клиент вверяет ей свои интересы.
- Так вы меня решительно отсюда не выпустите?
- Решительно. До тех пор, пока вы совершенно не выздоровеете. Ни слова
больше об этом.




Страницы (66) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... В первый раз в жизни она дошла с ним до рассуждений и объяснений; думала усовестить его, снисходительно доказывая, что долг долгу розь, и что есть разница между принцем и каретником. - Куда! дедушка бунтовал. Нет, да и только! Бабушка не знала, что делать.
     С нею был коротко знаком человек очень замечательный. Вы слышали о графе Сен-Жермене, о котором рассказывают так много чудесного. Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая. Над ним смеялись, как над шарлатаном, а Казанова в своих Записках говорит, что он был шпион, впрочем Сен-Жермен, не смотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность, и был в обществе человек очень любезный. Бабушка до сих пор любит его без памяти, и сердится, если говорят об нем с неуважением. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог располагать большими деньгами. Она решилась к нему прибегнуть. Написала ему записку, и просила немедленно к ней приехать.
     Старый чудак явился тотчас, и застал в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство мужа, и сказала наконец, что всю свою надежду полагает на его дружбу и любезность.
     Сен-Жермен задумался. - "Я могу вам услужить этой суммою", сказал он, "но знаю, что вы не будете спокойны, пока со мною не расплатитесь, а я бы не желал вводить вас в новые хлопоты. Есть другое средство: вы можете отыграться".
     "Но, любезный граф", отвечала бабушка, "я говорю вам, что у нас денег вовсе нет". - "Деньги тут не нужны", возразил Сен-Жермен: "извольте меня выслушать". Тут он открыл ей тайну, за которую всякой из нас дорого бы дал...
     Молодые игроки удвоили внимание. Томский закурил трубку, затянулся, и продолжал.
     В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали, au jeu de la Reine. Герцог Орлеанский метал; бабушка слегка извинилась, что не привезла своего долга, в оправдание сплела маленькую историю, и стала против него понтировать...

Пушкин Александр Сергеевич   
«Пиковая дама»





Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Теперь в салоне Солярис можно приобрести аксессуары для компонентов Hi-Fi Quadraspire QAV Medium и других производителей.





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.