Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Обойдя тесным, обледенелым и грязным двором, служившим для всех жильцов естественной помойной ямой, они спустились вниз, в подвал, прошли в темноте общим коридором, отыскали ощупью свою дверь и отворили ее...
Александр Куприн   
«Чудесный доктор»
читайте также:
Он то вертел табакерку между пальцами, то понюхивал табак, медленно всасывая по маленьким ще поткам, как будто бы брал его на пробу и хотел вызнать его силу и запах; то вынимал платок, то ..
Сомов Орест Михайлович   
«Странный поединок»
читайте также:
- Для чего же барскими лошадьми не справляют подвод: барин это разрешил, я вам толковал. - Ты-то, кормилец, толковал, да где! Все мы справляем...
Писемский А. Ф.   
«Леший»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияВ больнице для умалишенных
Ваши закладки:
Вы читаете «В больнице для умалишенных», страница 2 (прочитано 2%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«В больнице для умалишенных»


Это общее правило, из которого составляют исключение
только люди, пораженные общею парализией мозговых органов. Одни они не
протестуют, и конечно, не протестуют только потому, что даже протеста
никакого формулировать не в состоянии.
- Итак, я сумасшедший!.. Это невероятно, но я должен этому верить. Вы,
психиатр, удостоверяете меня в том... Прекрасно-с. На чем же, однако, я
помешан?
- Я имел только один день, вчерашний, для наблюдений над вами. Вы
находитесь в первом периоде помешательства, и потому более или менее близкое
выздоровление ваше весьма вероятно. К сожалению (это я говорю в скобках), вы
не меланхолик, а маниак. Меланхоликам у нас не житье, а масленица, маниаков
же, от времени до времени, приходится запирать в отдельное помещение. Что же
касается до предмета вашего помешательства, то это миллион, который будто бы
украден у вас после вашей смерти одним из ваших друзей.
- Но ведь это же правда, доктор, что мой миллион украден!
- Разумеется, правда, но правда лишь в том смысле, что в вас довольно
твердо сложилось такое убеждение. В сущности, сообразите, однако, какая же
это правда! Мы вот стоим здесь и разговариваем, а вы уверяете, что у вас,
после вашей смерти, украли миллион!
Я широко раскрыл глаза. В самом деле, что я такое сейчас сказал? Ведь
я, так сказать, признал действительность моей смерти! Господи! да неужели же
я и впрямь сумасшедший?
- Доктор! Я сказал глупость. Но я сознаю это, поверьте мне. Дело в том,
что в последние дни я попался в руки шайки шалопаев, которая целый месяц
самым постыдным образом издевалась надо мной. Затем последовало нервное
расстройство, я видел сон, и...
- Ну да, ну да. Это всегда так начинается, и я очень рад, что вы
довольно ясно сознаете причины, которые привели вас к помешательству. Всякое
умопомешательство имеет источником какое-нибудь очень сильное внешнее
впечатление, произведенное на мозг (во сне или наяву - это безразлично).
Присоедините к этому малокровие, недостаточное действие пищеварительных
органов - и в результате непременно получится умопомешательство.
- Но уверяю вас, доктор...
- Я верю вам. Я знаю, что вы убеждены в совершенно нормальном состоянии
ваших умственных способностей. Но я желал бы, для вашей пользы, чтоб вы
убедились в противном. Ибо, как я уже сказал, только тогда наше лечение
может иметь надлежащий успех, когда вы сами будете помогать ему со всею
энергией, какая находится в вашем распоряжении.
- Но скажите, по крайней мере, как я сюда попал?
- Вас привез квартальный поручик Хватов. Это прекраснейший молодой
человек, вполне современный, и притом питающий к вам искреннейшую
привязанность. Он говорил мне, что тут случилась какая-то неприятная
политическая история, в которую вы, как человек благонамеренный, посещающий
театр Берга, конечно, не могли бы попасть, если б не подверглись временному
расстройству умственных способностей.




Страницы (66) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...

   Взор, однажды проникший в сокровенную "истину" жизни, уже не в состоянии тешиться обманчивым покрывалом Маии, блеском и радостью призрачного реального мира. Он теперь видит ужасы и скорби жизни, видит мир раздробленным, растерзанным; видит и первопричину мирового страдания -- principium in dividuationis, расчленение первоначального, единого Существа на отъединенные, несогласимые между собою "явления". В пределах прежнего жизнепонимания для человека нет уже возможности согласить чудовищные противоречия жизни, покрыть их каким-либо единством. Смысл жизни теряется. Однажды царю Мидасу, после больших усилий, удалось поймать в лесу мудрого Силена, спутника Диониса. Царь спросил его, в чем высшее счастье человека. Демон упорно отмалчивался, наконец, дико расхохотался и ответил:

   -- Злополучный, однодневный род, дети случая и нужды! Зачем заставляешь ты меня сказать то, чего самое лучшее для тебя не слышать? Высшее счастье тебе совершенно недоступно: не родиться, не быть вовсе, быть ничем. Второе же, что тебе остается, -- скоро умереть.

   Вот -- безотрадная истина, подготовляющая человека к восприятию таинственной высшей истины бога-страдальца.

   Дионис касается души человеческой, замершей в чудовищном ужасе перед раскрывшеюся бездною. И душа преображается. В священном, оргийном безумии человек "исходит из себя", впадает в исступление, в экстаз. Грани личности исчезают, и душе открывается свободный путь к сокровеннейшему зерну вещей, к первоединому бытию. Это состояние блаженного восторга мы всего яснее можем себе представить по аналогии с опьянением. Либо под влиянием наркотического напитка, либо при могучем, радостно проникающем всю природу приближении весны в человеке просыпаются те дионисические чувствования, в подъеме которых его "я" исчезает до полного самозабвения. Этого "я" уже нет, -- нет множественности, нет пространства и времени, все -- где-то далеко внизу...
Вересаев Викентий Викентьевич   
«Аполлон и Дионис»





Смотрите также:

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



Народ и господа в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира

Рецензия на «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Теперь в салоне Солярис можно приобрести аксессуары для компонентов Hi-Fi Quadraspire QAV Medium и других производителей.





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.