Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
А. Шаховской: "Я уже совсем оделся, чтобы ехать на свидание с нашими первоклассными писателями, как в..
Загоскин Михаил Николаевич   
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году»
читайте также:
- Погоди, отец, дай раздеться, - мягко говорил Николаи. - Простит? Простил? - дрожал всем телом Александр Антонович...
Андреев Леонид Николаевич   
«В темную даль»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияВ больнице для умалишенных
Ваши закладки:
Вы читаете «В больнице для умалишенных», страница 6 (прочитано 8%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«В больнице для умалишенных»



- Слушайте! Это интрига Прокопа!
- Опять Прокопа?
- Ну да, Прокопа!.. вот того самого, который украл мои деньги!
Доктор грустно покачал головой.
- И вы хотите уверить меня, что не помешаны!
- Доктор! вы правы! Это черт знает что такое. Прокоп... деньги... житье
в Петербурге... Скажите, а был такой случай, что одного купца сыновья
напоили пьяным и поместили в вашу больницу?
- Жертвы недоразумений могут случиться везде. Провидение, мой друг,
даже науку не гарантировало от заблуждений! - сентенциозно ответил мне
доктор, поднимая глаза к небу, как человек, твердо уповающий, что всеблагое
провидение и впредь не оставит науку без заблуждений.
- И вы надевали на этого купца рукавицы?
- Я делал то, что предписывает наука. Наука, милостивый государь, - это
такая вещь, которая не знает компромиссов. Так, по крайней мере, учит нас
ваш друг, господин Прелестнов. Наука, - говорил он мне не далее как вчера, -
это храм, в котором во всеоружии стоит Неуважай-Корыто и долбит молебны! Но,
впрочем, довольно об этом. Покуда больные прогуливаются в саду, не хотите ли
осмотреть заведение? Кстати, я ознакомил бы вас и с нашими порядками.
Мы обошли довольно длинный ряд небольших комнат. В каждой стояла
кровать, а в некоторых по три и по четыре. В последних помещались больные,
платящие minimum за свое содержание. В стороне находилось несколько довольно
обширных зал, служащих сборными пунктами для больных; здесь была устроена
гимнастика и стоял биллиард.
- У нас больные пользуются полной свободой, - сказал мне доктор, - они
могут оставаться в своих номерах, могут посещать друг друга, собираться в
общих залах и т. д. Иногда между больными затеваются драки, но это бывает
довольно редко, и мы их тотчас же разнимаем.
- Драки! но ведь это ужасно!
- Успокойтесь, мой друг. Наши больные все равно что малолетные. Чувство
оскорбления им недоступно! Они так же легко мирятся, как и ссорятся.
- Позвольте! Больные, то есть помешанные, - это так. Для помешанных
съесть плюху или две - действительно ничего не составляет. Но ежели между
больными, по недоразумению, очутится здоровый человек... вот, например, как
я...
- А! вы все о том же... Итак, продолжаю. Наши больные пользуются
известными правами. Они имеют право играть в карты, гулять в определенные
часы в саду, носить какую угодно одежду (хотя бы даже военную), кушать
подаваемый им обед и прочее. В этом отношении у нас допускаются даже
прихоти. Но, кроме прав, у больных имеются еще обязанности, из коих
главнейшая заключается в том, чтобы не роптать на порядки, которые здесь
приняты. Всякое нарушение в этом смысле сопровождается ванною, кожаными
рукавицами и одиночным заключением.
- Ах! это ужасно! Есть-то, есть-то, по крайней мере, дают ли у вас?
- Пища у нас дается здоровая и достаточная.




Страницы (66) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Михаил Васильевич Ломоносов   
«Демофонт»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Сатира Салтыкова-Щедрина

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)


Все статьи



Аллегория и гротеск — художественные средства русской литературы (по произведениям Салтыкова-Щедрина)

Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры

Прием гротеска в одном из произведений рус-ской литературы XIX века. (М. Е. Салтыков-Щедрин. «Сказки».)

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры

Идейно-художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.