Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
го количества башкирских земель, до неблагонадежности припущенников [Припущенниками называются те, которые за известную ежегодную или единовременную плату, по заключенному догов..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Семейная хроника»
читайте также:
И Культерер побаивался: вдруг надзиратель заметит неосторожного ворчуна, только бы ничего не стряслось. Бывало, кто пробурчит: "Свинство...
Бернхард Томас   
«Культерер»
читайте также:
Они разобрали всю елку вмиг, до последней конфетки, и успели уже переломать половину игрушек, прежде чем узнали, кому какая назначена. Особенно хорош был ..
Достоевский Федор Михайлович   
«Елка и свадьба»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 47 (прочитано 14%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


Сколько бы ни твердили нам, что разумный выход из
известного положения, созданного хотя бы и внезапно, но тем не менее
несомненно приобретшего право гражданственности - это признать его со всеми
естественными результатами, которые оно может дать, - разве мы, отставные
прапорщики и подьячие, способны на такое признание?
Разве мы что-нибудь предвидели, что-нибудь призывали сознательно? Нет,
мы только сию минуту узнали (да и то не можем разобрать, врут это или правду
говорят), что наша затея, кроме нового фасона, заключает в себе и еще нечто,
а до сих пор мы думали, что это положительным образом только фасон. Да это
фасон и есть; мы это дело так разумели, когда увлекались им и аплодировали
ему; так хотим разуметь его и теперь. Все эти колебания и движения, на
которые нам указывают как на следствие новых фасонов, - все это вздор,
мираж, и ничего больше. А ежели они и впрямь, эти колебания, существуют, то
из этого следует только, что новые фасоны надо отменить и возвратиться к
старым. А то еще развивать! Что развивать? Фасоны-то развивать!
Рассуждая таким образом, отставные корнеты даже выходят из себя при
мысли, что кто-нибудь может не понять их. В их глазах все так просто, так
ясно. Новая форма жизни - фасон; затем следует естественное заключение: та
же случайность, которая вызвала новый фасон, может и прекратить его
действие. Вот тут-то именно и является как нельзя кстати на помощь, слово
"вычеркнуть", которое в немногих буквах, его составляющих, резюмирует все их
жизненные воззрения.
И зато, посмотрите, какая изумительная краткость проявляется во всех
этих плодах деревенского досуга! Лист, много два - и делу конец. Да и тут
еще всякий беспристрастный читатель непременно почувствует не краткость, а
прискорбное многословие. Всякий читатель совершенно ясно видит, что автор
ничего другого не желает, кроме трех вещей: уничтожить, вычеркнуть,
воспретить. Следовательно, взял бы лист бумаги, написал бы на нем эти три
слова - и дело с концом. Зачем же он примешивает тут какого-то господина
Токевяля (удерживаю фамилию этого писателя в том виде, как она является в
плодах деревенских досугов {Токевиль положительно сделался популярнейшим из
публицистов в наших усадьбах. Без него корнеты шагу ступить не могут, хотя
знают его только по слухам и устным рассказам других корнетов. Думал ли
когда-нибудь знаменитый автор "L'ancien regime et la Revolution" ("Старый
режим и революция". - Ред.), что сочинение его может послужить опорною
точкой при составлении "прожекта об оглушении"? (Прим. M. E.
Салтыкова-Щедрина.)}) и даже Бисмарка, Наполеона, Вашингтона, а из
отечественных публицистов: академика Безобразова и кн. Мещерского? Очевидно,
он делает это в обременение читателю, думая, что так будет фасонистее.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54  ...    >> 


Тем временем:

... Желая
воспользоваться последними днями моего отпуска и повеселиться досыта, я
провел всю масленицу самым беспутным образом. Днем - блины, катанья, званые
обеды, вечером - театры, а ночью до самого утра балы и домашние маскарады
не дали мне во всю неделю ни разу образумиться. Я был беспрестанно в
каком-то чаду и совершенно потерял из виду приятеля моего Зорина. В
воскресенье, то есть в последний день масленицы, я приехал ранее
обыкновенного в публичный маскарад. Народу была бездна, каждые двери
приходилось брать приступом, и я насилу в четверть часа мог добраться до
Ротонды. Музыка, шумные разговоры, пискотня масок, которые, несмотря на то,
что задыхались от жара, не переставали любезничать и болтать вздор;
ослепительный свет от хрустальных люстр, пестрота нарядов и этот невнятный,
но оглушающий гул многолюдной толпы, составленной из людей, которые хотят,
во что бы ни стало, веселиться, все это сначала так меня отуманило, что я
несколько минут не слышал и не видел ничего. Желая перевести дух, я стал
искать местечка, где бы мог присесть и немного пооглядеться. Пробираясь
вдоль стены, вдруг услышал я, что кто-то называет меня по имени; обернулся,
гляжу - высокий мужчина, в красном домино и маске, манит меня к себе рукою.
В ту самую минуту, как я к нему подошел, сосед его встал с своего места.
  - Садись подле меня, - сказал он, - насилу-то мы с тобою
повстречались! Да что ж ты на меня смотришь? - продолжал замаскированный, -
неужели ты не узнал меня по голосу?
   "Да, - подумал я, - в этом голосе есть что-то знакомое, но он так
дик, так странен..."
  - Ну, если ты меня не узнаешь, так смотри! - сказал человек в
красном домино, приподымая свою маску. Я невольно отскочил назад - сердце
мое замерло от ужаса... Боже мой! так точно, это Зорин! это его черты!.. О,
конечно!.. Это он, точно он!.. Когда будет лежать на столе, когда станут
отпевать его... Но теперь... Нет, нет!...

Загоскин Михаил Николаевич   
«Концерт бесов»





Смотрите также:

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



Салтыков Щедрин и Шварц.

Основные темы и проблемы сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Сатирический талант писателя Щедрина

Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.