Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
А. Шаховской: "Я уже совсем оделся, чтобы ехать на свидание с нашими первоклассными писателями, как в..
Загоскин Михаил Николаевич   
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году»
читайте также:
Он привез с собою дешевенькие обои, коврики, полочки и т. д., оклеил все стены, двери, наделал разных перегородок, велел вычистить д..
Тургенев Иван Сергеевич   
«Бретёр»
читайте также:
кий, Отечественная война 1812 года, грандиозные фигуры того легендарного времени, Казанский университет, задыхающийся под железной пятой реакционера и ханжи Магницкого, - обо в..
Лажечников Иван Иванович   
«H.Г.Ильинская. Лажечников - писатель и мемуарист»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 52 (прочитано 16%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


Конечно, по малому моему чину, я не мог
своих знаний на широком поприще государственности оказать, но так как ныне
уже, так сказать, принято о чинах произносить с усмешкой, то думаю, что и я
не худо сделаю, ежели здесь мои результаты вкратце попытаюсь изложить.
Посему соображаю так:
Для того, чтобы искоренить зло, необходимо вооружить власть.
Для того же, чтобы власть чувствовала себя вооруженною, необходимо
повсюду оную децентрализировать.
Затем, уже руководствуясь такими соображениями, предлагаю:
1) Губернаторов назначать везде из местных помещиков, яко знающих
обстоятельства. Чинами при сем не стесняться, хотя бы был и корнет, но
надежного здоровья и опытен.
2) По избрании губернатора, немедленно оного вооружить, освободив от
всяких репортов, донесений, а тем более от советов с палатами и какими-либо
присутствиями.
3) Ежели невозможно предоставить губернатору издавать настоящие законы,
то предоставить издавать правила и отнюдь не стеснять его в мероприятиях к
искоренению зла.
4) На каждых пяти верстах поставить особенного дистанционного
начальника из знающих обстоятельства местных землевладельцев, которого также
вооружить, с предоставлением искоренять зло по обстоятельствам.

5) Дистанционному начальнику поставить в обязанность быть праздным,
дабы он, ничем не стесняясь, всегда был готов принимать нужные меры {Пользу
от сего я испытал собственным опытом. Двадцать пять лет я проводил время в
праздности, а имения мои были так устроены, как дай бог всякому. Не оттого
ли, что я всегда имел нужный досуг? [Прим. автора проекта.]}.
6) Уезды разделить на округа (по четыре на уезд), и в каждом округе
учредить из благонадежных и знающих обстоятельства помещиков особливую
комиссию, под наименованием: "комиссия для исследования благонадежности".
7) Членам сих комиссий предоставить: а) определять степень
благонадежности обывателей; б) делать обыски, выемки и облавы, и вообще
испытывать; в) удалять вредных и неблагонадежных людей, преимущественно
избирая для поселения места необитаемые и ближайшие к Ледовитому океану;
и 8) В вознаграждение трудов положить всем сим лицам приличное и вполне
обеспечивающее их содержание.
Излагая все сие, не ищу для себя почестей, но буду доволен, ежели за
все подъятые мною труды предоставлено мне будет хотя единое утешение -
утешение сказать: "_И моего тут капля меду есть_".

Отставной корнет Петр Толстолобов.

-----

- Ну, что? каково? - пристал ко мне в тот же вечер Прокоп. - да что
ж... хорошо-то хорошо... только вот насчет Америки как-то сомнительно...
- А ну ее, Америку! Главное дело - децентрализация чтоб была.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59  ...    >> 


Тем временем:

... Когда Гаркуша со всем усердием творил земные
поклоны, то некто из народа толкнул его в спину столь небрежно, что он
плотно стукнулся лбом об пол. Поднявшись, он видит подле себя Карпа,
племянника своего старосты.
- Посторонись! - сказал тот надменно.
- Некуда! - отвечал Гаркуша. - И всякий имеет такое же право сего от
меня требовать, как и ты.
- Ба! - сказал племянник старосты, - так я равен тебе, негодный?
- Я такой же христианин, - отвечал сей и продолжал молиться; но
соперник его шепнул что-то на ухо дьяку Якову Лысому, и сей знаменитый
сановник, сошед с крылоса, взял Гаркушу за руку, повел по церкви, потом,
выведши за двери, сказал:
- Оставайся здесь, невежа, когда не умеешь смиренно стоять во храме,
иначе - ты меня знаешь: покайся во грехе и смирись!
Несмотря на проливной дождь, ветер, град, словом, на все собравшиеся
октябрьские непогоды, Гаркуша смиренно простоял на паперти до окончания
службы, выждал всех людей и уж хотел вступить в церковь для отслужения
молебна, как показался священник со своим причтом.
Сколько ни умолял его Гаркуша воротиться, удвоивал и утроивал
обыкновенную плату, тщетно! "Для чего не сказал заранее", - был ответ, и
скоро все скрылись.
С стесненным сердцем, со слезами на глазах воротился Гаркуша в свою
хижину, и в первый раз ласки верных псов не могли развеселить его. Он
отобедал без вкуса пасмурно сел на скамье, и - мщение представилось
воображению его в прелестном виде добродетели или сознания своего
внутреннего достоинства...

Нарежный В. Т.   
«Гаркуша, малороссийский разбойник»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Сатира Салтыкова-Щедрина

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



«Сказка — ложь, да в ней намек...» (по творчеству М. Е. Салтыкова-Щедрина)

Идейно-художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Письменный анализ сказки (по сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»)

Мир обывателя в сатирических сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.