Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияГоспода ташкентцы
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «Господа ташкентцы», страница 19 (прочитано 6%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Господа ташкентцы



Из этого я заключил, что, кроме тех границ, которых невозможно
определить, Ташкент существует еще и за границею (каламбур плохой, но пускай
он останется, благо понятен).
Переходя от одного умозаключения к другому, я пришел к догадке, что
даже такие формы, которые, по-видимому, свидетельствуют о присутствии
цивилизации, не всегда могут служить ручательством, что Ташкент изгиб.
Ташкент удобно мирится с железными дорогами, с устностью, гласностью, одним
словом, со всеми выгодами, которыми, по всей справедливости, гордится так
называемая цивилизация. Прибавьте только к этим выгодам самое маленькое
слово: фюить! - и вы получите такой Ташкент, лучше которого желать не надо.
Истинный Ташкент устраивает свою храмину в нравах и в сердце человека.
Всякий, кто видит в семейном очаге своего ближнего не огражденное место, а
арену для веселонравных похождений, есть ташкентец; всякий, кто в физиономии
своего ближнего видит не образ божий, а ток, на котором может во всякое
время молотить кулаками, есть ташкентец; всякий, кто, не стесняясь, швыряет
своим ближним, как неодушевленною вещью, кто видит в нем лишь материал, на
котором можно удовлетворять всевозможным проказливым движениям, есть
ташкентец. Человек, рассуждающий, что вселенная есть не что иное, как
выморочное пространство, существующее для того, чтоб на нем можно было
плевать во все стороны, есть ташкентец...
Нравы создают Ташкент на всяком месте; бывают в жизни обществ минуты,
когда Ташкент насильно стучится в каждую дверь и становится на неизбежную
очередь для всякого существования. Это в особенности чувствуется в эпохи,
которые условлено называть переходными. Может быть, именно чувствуется
потому, что в подобные минуты рядом с Ташкентом уже зарождается нечто
похожее на гражданственность, нечто напоминающее человеку на возможность
располагать своими движениями... потихоньку, милостивые государи!
потихоньку! Может быть, это "нечто зарождающееся", "нечто намекающее" и
делает особенно нестерпимою боль при виде все-таки прямо стоящего Ташкента?
Действительно, все это очень возможно; но что же кому за дело до этого!
Разве объяснения утешают кого-нибудь? разве они умаляют хоть на каплю
переполняющую сердце горечь? Я знаю одно: что никогда, даже в самые глухие,
печальные исторические эпохи нельзя себе представить такого количества людей
отчаявшихся, людей, махнувших рукою, сколько их видится в эпохи переходные.
И рядом с этими отчаявшимися сколько людей, все позабывших, все в себе
умертвивших... все, кроме бесконечного аппетита!
Я, конечно, был бы очень рад, если б мог, начиная этот ряд
характеристик, сказать: читатель! смотри, вот издыхающий Ташкент! но, увы! я
не имею в запасе даже этого утешения! Конечно, я знаю, что есть какой-то
Ташкент, который умирает, но в то же время знаю, что есть и Ташкент, который
нарождается вновь.


Страницы (301) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  ...    >> 


Тем временем:

...
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева его не только не стесняются в средствах, но живут на широкую ногу. Как мы уже упомянули, мужчины, сидевшие за столом, были заняты серьезным разговором.
- Мне бы хотелось уладить наше дело именно так, - сказал мистер Шелби.
- Нет, я вижу, мы с вами никогда не сторгуемся! Не могу, мистер Шелби, решительно не могу, - сказал его гость, поднимая рюмку с коньяком на свет.
- Позвольте, Гейли! Том стоит таких денег. Это незаурядный негр: надежный, честный, смышленый. Под его присмотром хозяйство у меня идет как часы.
- Честный, да честность-то негритянская! - усмехнулся Гейли, подливая себе коньяку.
- Нет! Честный без всяких оговорок. Том добрый, разумный, набожный негр. Он был принят в лоно церкви четыре года назад, и с тех пор я доверяю ему все: деньги, дом, лошадей. Он у меня повсюду разъезжает один, и мне еще никогда не приходилось сомневаться в его порядочности и преданности.
- Многие толкуют, будто набожных негров вовсе не бывает на свете, а на мой взгляд, это неверно, - сказал Гейли в припадке откровенности и широко повел рукой. - В последней партии, которую я отвез в Орлеан нынешний год, был один негр. Вот гимны* распевал - просто заслушаешься! Как на молитвенном собрании! И такой покладистый, тихий... Я на нем неплохо заработал. Купил его по дешевке у одного человека, которому волей-неволей пришлось спускать все свое добро, и чистой прибыли у меня оказалось шестьсот долларов. Да что и говорить! Набожность, если только это настоящий товар, - вещь ценная в негре.
______________
* Гимн - здесь: церковное песнопение.

- Можете быть уверены, что у Тома это настоящий товар, - сказал мистер Шелби. - Да вот, посудите сами: прошлой осенью я послал его в Цинциннати по одному делу. Он должен был доставить мне оттуда пятьсот долларов. Говорю ему: "Том! Доверяю тебе, как христианину. Я знаю, что ты не обманешь своего хозяина". И он вернулся домой, в чем я ни минуты не сомневался. Нашлись низкие люди, которые подговаривали его: "Том, бежал бы ты в Канаду!" - "Нет, не могу, - ответил Том, - хозяин мне верит"...

Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»





Смотрите также:

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)


Все статьи



Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Особенности жанра сказки в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина

На вершинах русской сатиры

«Господа Головлевы» — роман-хроника

Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Вильям Берроуз

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Михаил Васильевич Ломоносов

Александр Куприн

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.