Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияГоспода ташкентцы
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «Господа ташкентцы», страница 18 (прочитано 6%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Господа ташкентцы


Понять же
явление вредное, порочное - значит наполовину предостеречь себя от него. Вот
почему я прошу читателя убедиться, что название "ташкентцы" отнюдь не
следует принимать в буквальном смысле. О! если б все ташкентцы нашли себе
убежище в Ташкенте! Мы могли бы сказать тогда: "Ташкент есть страна,
населенная вышедшими из России, за ненадобностью, ташкентцами". Но теперь -
разве мы можем по совести утверждать это? разве мы можем указать наверное,
где начинаются границы нашего Ташкента и где они кончаются? не живут ли
господа ташкентцы посреди нас? не рыскают ли стадами по весям и градам
нашим?
И ведь никто-то, никто не признает их за ташкентцев, а все видят лишь
добродушных малых, которым до смерти хочется есть...

Ташкент, как термин географический, есть страна, лежащая на юго-восток
от Оренбургской губернии. Это классическая страна баранов, которые
замечательны тем, что к стрижке ласковы и после оголения вновь обрастают с
изумительной быстротой. Кто будет их стричь - к этому вопросу они,
повидимому, равнодушны, ибо знают, что стрижка есть, нечто неизбежное в их
жизни. Как только они завидят, что вдали грядет человек стригущий и бреющий,
то подгибают под себя ноги и ждут...
Как термин отвлеченный, Ташкент есть страна, лежащая всюду, где бьют по
зубам и где имеет право гражданственности предание о Макаре, телят не
гоняющем. Если вы находитесь в городе, о котором в статистических таблицах
сказано: жителей столько-то, приходских церквей столько-то, училищ нет,
библиотек нет, богоугодных заведений нет, острог один и т. д., - вы можете
сказать без ошибки, что находитесь в самом сердце Ташкента. Наверное, вы
найдете тут и просветителей и просвещаемых, услышите крики: "ай! ай!",
свидетельствующие о том, что корни учения горьки, а плоды его сладки, и
усмотрите того классического, в поте лица снискивающего свою лебеду,
человека, около которого, вечно его облюбовывая, похаживает вечно несытый,
но вечно жрущий ташкентец. Но училищ и библиотек все-таки не найдете.
Наш Ташкент, о котором мы ведем здесь речь, находится там, где дерутся
и бьют.
Вчера я был в театре, в самом аристократическом из всех - в итальянской
опере - и вдруг увидел ташкентца, и что всего удивительнее -
ташкентца-француза (оказалось, что это был генерал Флери). Скулы его были
развиты необычайно, нос орлиный, зубы стиснуты, глаза искали. Что-то
безнадежное сказывалось в этой сухой и мускулистой фигуре, как будто там,
внутри, все давно застыло и умерло. Разумеется, кроме чувства плотоядности.
Я инстинктивно обратился к моему соседу и с волнением, как будто хотел его
предостеречь, сказал:
- Посмотрите, какой ташкентец!
Сосед с удивлением взглянул сначала на меня, потом в ту сторону, в
которую я указывал; затем начал всматриваться-всматриваться и наконец пожал
мне руку, как будто в самом деле я избавил его от беды.


Страницы (301) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  ...    >> 


Тем временем:

... Держа папиросу в зубах, я невольно
усмехнулся противоречивости своего восприятия.
Тем временем в вагоне зажгли свет, и поезд подошел к пригородной
станции. Я вышел на холодную ветреную платформу, перешел мост и стал
ожидать трамвая. Тут я случайно столкнулся с неким господином Т., служащим
одной фирмы. В ожидании трамвая мы говорили о кризисе и других подобных
вещах. Господин Т., конечно, был осведомлен лучше меня. Однако на его
среднем пальце красовалось кольцо с бирюзой, что не очень вязалось с
кризисом.
- Прекрасная у вас вещь!
- Это? Это кольцо мне буквально всучил товарищ, уехавший в Харбин. Ему
тоже пришлось туго: нельзя иметь дело с кооперативами.
В трамвае, к счастью, было не так тесно, как в поезде. Мы сели рядом и
продолжали беседовать о том о сем. Господин Т. этой весной вернулся в
Токио из Парижа, где он служил. Поэтому разговор зашел о Париже, о госпоже
Кайо [жена французского министра финансов; в 1914 г. убила владельца
газеты "Фигаро", оклеветавшего ее мужа], о блюдах из крабов, о некоем
принце, совершающем заграничное путешествие.
- Во Франции дела не так плохи, как думают. Только эти французы искони
не любят платить налоги, вот почему у них летит один кабинет за другим.
- Но ведь франк падает?
- Это по газетам. Нужно там пожить. Что пишут в газетах о Японии?
Только про землетрясения или наводнения.
Тут вошел человек в макинтоше и сел напротив нас. Мне стало как-то не
по себе и отчего-то захотелось передать господину Т. слышанный днем
рассказ о привидении. Но господин Т., резко повернув влево ручку трости и
подавшись вперед, прошептал мне:
- Видите ту женщину? В серой меховой накидке?
- С европейской прической?
- Да, со свертком в фуросики [цветной платок для завязывания в него
вещей]. Этим летом она была в Каруидзава [фешенебельный горный курорт].
Элегантно одевалась.
Однако теперь, на чей угодно взгляд, она была одета бедно. Разговаривая
с господином Т...

Рюноскэ Акутагава   
«Зубчатые колеса»





Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Сатира Салтыкова-Щедрина


Все статьи



Мир обывателя в сатирических сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Салтыков Щедрин и Шварц.

Аллегория и гротеск — художественные средства русской литературы (по произведениям Салтыкова-Щедрина)

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Вильям Берроуз

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Михаил Васильевич Ломоносов

Александр Куприн

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.