Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
читайте также:
.." - и та даже совершенно уверена, что вернется домой с доброю краюхой хлеба, достаточной величины, чтобы накормить двух-трех по..
Григорович Дмитрий Васильевич   
«Петербургские шарманщики»
читайте также:
Как всегда, он сейчас же овладел разговором. И у него был всегдашний странный его вид: на губах улыбка какого-то бессознательного юродства, в наклоненной..
Вересаев Викентий Викентьевич   
«К жизни»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияНевинные рассказы
Ваши закладки:
Вы читаете «Невинные рассказы», страница 12 (прочитано 14%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Невинные рассказы»


Подавали
суп с кнелью (повар поставил-таки на своем), на холодное котлеты и ветчину
с горошком, на соус фрикасе из мозгов и мелкой дичи, в которую воткнуты
были оловянные стрелы, потом пунш глясе, на жаркое индейку и в заключение
малиновое желе в виде развалин Колизея, внутри которых горела стеариновая
свечка, производя весьма приятный эффект для глаз.
Максим Федорыч, как дамский поклонник, садится поближе к Дарье
Михайловне, и между ними завязывается очень живой разговор.
- И вы не скучаете? - спрашивает Максим Федорыч.
- Иногда... а впрочем, нет! я так всегда занята, что некогда и
подумать о скуке!
- Ах да, я и забыл, что у вас есть дети... chers petits anges! ils
sont bien heureux d'avour une mere comme vous, madame!
- Mais... oui! je les aime...
Дарья Михайловна треплет старшего сына по щечке.
- Ей, Максим Федорыч, скучать некогда: она даже и теперь устраивает
благородный спектакль, - отзывается с другого конца генерал, внимательно
следящий за всеми движениями Голынцева.
- Vraiment? mais savez-vous, мне ужасно покровительствует счастие... я
без ума от спектаклей, особенно от благородных... и я вас заранее
предупреждаю, что вы найдете во мне самого строгого критика.
- Мы таки частенько здесь веселимся, - снова вступается генерал.
- Это хорошо! удовольствия, а особливо невинные... это, я вам скажу,
даже полезно: это нравы очищает, не дает, знаете, им зачерстветь...
- Это несомненно!
- А позволено ли будет узнать, si ce n'est pas une indiscretion
toutefois, какие пиесы будут играть?
- "Чиновника", - отвечает Дарья Михайловна.
- Ah! c'est serieux! c'est tres serieux! только я вам скажу, тут надо
актеру... par ce que c'est tres serieux!
Дарья Михайловна рекомендует Семионовича.
- Вы, конечно, поняли эту роль? - спрашивает его Максим Федорыч, - вы
извините меня, что я делаю такой вопрос: дело в том, что это ведь очень
серьезно!
Семионович вертит головою в знак согласия.
- Я видел в этой роли первоклассных наших актеров и, признаюсь, не
совсем удовлетворен ими. Нет, знаете, этого жару, этого негодования... ну,
и манеры не те... Вы ведь вообразите, что Надимов старинный дворянин, que
c'est un homme de bonne famille, и вдруг человек решился не только принести
себя в жертву отечеству, но и разорвать всякую связь с "старинным русским
развратом"... Mais il est presque revolutionnaire, cet homme!
- Я именно так и понял это, ваше превосходительство! - отвечает
Семионович.
- Да, тут надо много, очень много жару, чтоб передать эту роль... О
княгине я не спрашиваю: эта роль по всем правам должна принадлежать вам, -
обращается Голынцев к Дарье Михайловне.
- А еще будут играть комедию, где Аглинька звонки рвет! - перебивает
старший сын Голубовицких.




Страницы (78) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  ...    >> 


Тем временем:

... The
resultant effect of each of these bodies is a strong "pull" of
the earth towards them, that of the moon being in excess of
that of the sun as 1 is to 0.445, because, although its mass is
much less than that of the sun, it is considerably nearer to
the earth.

About one-third of the surface of the globe is occupied by
land, and the remaining two-thirds by water. The latter, being
a mobile substance, is affected by this pull, which results in
a banking up of the water in the form of the crest of a tidal
wave. It has been asserted in recent years that this tidal
action also takes place in a similar manner in the crust of the
earth, though in a lesser degree, resulting in a heaving up and
down amounting to one foot; but we are only concerned with the
action of the sea at present. Now, although this pull is felt
in all seas, it is only in the Southern Ocean that a sufficient
expanse of water exists for the tidal action to be fully
developed. This ocean has an average width of 1,500 miles, and
completely encircles the earth on a circumferential line 13,500
miles long; in it the attraction of the sun and moon raises the
water nearest to the centre of attraction into a crest which
forms high water at that place. At the same time, the water is
acted on by the centripetal effect of gravity, which, tending
to draw it as near as possible to the centre of the earth, acts
in opposition to the attraction of the sun and moon, so that at
the sides of the earth 90 degrees away, where the attraction of
the sun and moon is less, the centripetal force has more
effect, and the water is drawn so as to form the trough of the
wave, or low water, at those points. There is also the
centrifugal force contained in the revolving globe, which has
an equatorial diameter of about 8,000 miles and a circumference
of 25,132 miles. As it takes 23 hr...

Адамс Генри   
«The Sewerage of Sea Coast Towns»





Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Сатира Салтыкова-Щедрина

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)


Все статьи



Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников

Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина

«Господа Головлевы» — роман-хроника

Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры

Трагическое в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.