Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Молодой человек читает, темноволосая лыжница (она назвалась Стеллой) обменивается банальностями с рыжей дамой. - Я лично предпочитаю Локарно, а не Лугано...
Бий Корина   
«Ночная Роза, или Отсрочка»
читайте также:
- Повесть о духах! повесть о духах! - вскричали девицы и за ними все гости почти в один голос. Путешественник подвинул кресла к круглому столику, за которым сидели дамы, сел,..
Сомов Орест Михайлович   
«Приказ с того света»
читайте также:
- Приезжая назад, спят они сномбогатырским. Первый раз - 12 дней, второй - 24, третий - 31. Противникиприезжают и пируют. Она подносит им сонных капель... и проч. Мачеха ..
Пушкин Александр Сергеевич   
«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияНевинные рассказы
Ваши закладки:
Вы читаете «Невинные рассказы», страница 7 (прочитано 8%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Невинные рассказы»



По всему видно, что Семионовичу пришлась очень кстати роль Надимова.
Он человек молодой и горячий и потому надеется поместить в этой роли, как в
ломбарде, весь внутренний жар, беспредметно накипевший в его груди.
Что касается до Разбитного, то он хотя тоже не совсем равнодушен к
ожидающим его впереди сценическим тревогам, но выражает свои чувства
несколько иначе, а именно: на каждой площадке лестницы производит по одному
в высшей степени козлообразному антраша, - и отправляется откушать рюмку
водки к доброй знакомой своей Вере Готлибовне Пройминой.





III




Наступил наконец и день первой репетиции. В провинции благородные
спектакли всегда составляют эпоху и на долгое время оставляют за собой
отрадные воспоминания. Особливо любят их дамы, для которых эпоха спектакля
как-то фаталистически совпадает с порою возрождения и любви. Статистические
исследования с последнею очевидностью доказывают, что потребность в
благородных спектаклях обнаруживается преимущественно после десятого
декабря, то есть в то время, когда солнце, как известно, поворачивается на
лето. Хотя на дворе и гвоздят еще крещенские морозы, но в теплых гостиных
уже чувствуются запахи весны; появляются цветочки на окнах, и вместе с тем
начинают расцветать и сердца. И вот мало-помалу в четырех закопченных
стенах провинциального театра полагается первоначальная закваска той
интимной, крохотной драмы, которая потом исчерпывает собою весь
провинциальный карнавал. Сценическое искусство служит здесь только
предлогом, или, лучше сказать, кулисами, за которыми развиваются домашние
интриги, устраиваются свидания, разыгрываются сцены ревности и т.д. С одной
стороны, мечутся в глаза лица совершенно счастливые и довольные; с другой,
печально выступают вперед ипохондрики, снедаемые завистью и злобой при
взгляде на чужое счастье; с одной стороны, слышится тот мягкий, как будто
детский смех, который самое счастье озаряет еще новым и более ярким светом,
и рядом с ним раздаются болезненные вздохи, сосредоточенно вылетающие из
груди какого-нибудь отвергнутого трезора. Здесь же, как будто бы для того,
чтоб лучше оттенить картину, явится перед вами какой-нибудь Шомполов,
который смотрит на предстоящий спектакль как на подвиг всей своей жизни, и
добродушная физиономия режиссера, который обыкновенно избирается из так
называемых "мышиных жеребчиков", обладающих любовным жаром в самой
умеренной степени и потому способных сохранять постоянный нейтралитет.
Иногда картина разнообразится наездом слишком ревнивых мужей, желающих
собственными глазами удостовериться, в каком положении находится
супружеская верность; но и это как-то не огорчает, а, напротив того,
умиляет, потому что если уж признавать силу солнечного поворота на лето, то
это признание должно быть равносильно и для мужей, и для жен.




Страницы (78) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Неизвестно, какие средства употребила почтенная старушка в
доказательство своей невинности; да и не в том дело! Довольно foro, что
донос найден был неосновательным. Казалось, что сама судьба вступилась за
бедную Маковницу, ибо скоро после того сын доносчика, резвый мальчик,
бегая по двору, упал на гвоздь и выколол себе глаз; потом жена его
нечаянно поскользнулась и вывихнула ногу; наконец, в довершение всех
несчастий, лучшая корова их, не будучи прежде ничем больна, вдруг пала.
Отчаянный сосед насилу умилостивил старушку слезами и подарками, - и с
того времени все соседство обходилось с нею с должным уважением. Те
только, которые, переменяя квартиру, переселялись далеко от Лафертовской
части, как, например: на Пресненские пруды, в Хамовники или на Пятницкую,
- те только осмеливались громко называть Маковницу ведьмою. Они уверяли,
что сами видали, как в темные ночи налетал на дом старухи большой ворон с
яркими, как раскаленный уголь, глазами; иные даже божились, что любимый
черный кот, каждое утро провожающий старуху до ворот и Каждый вечер ее
встречающий, не кто иной, как сам нечистый дух.
Слухи эти наконец дошли и до Онуфрича, который, по должности своей,
имел свободный доступ в передние многих домов.
Онуфрич был человек набожный, и мысль, что родная тетка его свела
короткое знакомство с нечистым, сильно потревожило его душу. Долго не знал
он, на что решиться.
- Ивановна! - сказал он наконец в один вечер, подымая ногу и вступая на
смиренное ложе, - Ивановна, дело решено!
Завтра поутру пойду к тетке и постараюсь уговорить ее, чтоб она бросила
проклятое ремесло свое. Вот она уже, слава богу, добивает девятой десяток;
а в такие лета пора принесть покаяние, пора и о дуще подумать!
Это намерение Оцуфрича крайне не понравилось жене его.
Лефортовскую Маковницу все считали богатою, и Онуфрич был единственный
ее наследник...

Антоний Погорельский   
«Лафертовская маковница»





Смотрите также:

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

«Сказки для детей изрядного возраста»

Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина

Символическое значение образов животных в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.