Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Во всяком случае, гораздо лучше, по нашему мнению, разобрать басню и сказать: "вот какая мораль в ней содержится, и эта мораль кажется нам хорош..
Николай Добролюбов   
«Луч света в темном царстве»
читайте также:
- Что вы! что вы! - говорит,- зачем смерть звать: я ее к себе на порог не хочу - пусть она за дверьми присохнет. Домовитые бабы распотешились и рассмеялись: - ..
Лесков Николай Семенович   
«Маланья - голова баранья»
читайте также:
Шаг себя оправдал - сто тысяч экземпляров книги, несмотря на всю скользкость темы, были проданы только за первый год. После "Испов..
Вильям Берроуз   
«Джанки. Исповедь неисправимого наркомана»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияГоспода Головлевы
Ваши закладки:
Вы читаете «Господа Головлевы», страница 2 (прочитано 0%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Господа Головлевы»


Губы ее
шевелились, глаза смотрели куда-то вдаль, но ничего не видели. Она не
приметила даже, что в это самое время девчонка Дуняшка ринулась было с
разбега мимо окна, закрывая что-то передником, и вдруг, завидев барыню, на
мгновение закружилась на одном месте и тихим шагом поворотила назад (в
другое время этот поступок вызвал бы целое следствие). Наконец она, однако,
опамятовалась и произнесла:
- Какова потеха!
После чего опять последовало несколько минут грозового молчания.
- Так ты говоришь, полиция за восемь тысяч дом-то продала? -
переспросила она.
- Так точно.
- Это - родительское-то благословение! Хорош... мерзавец!
Арина Петровна чувствовала, что, ввиду полученного известия, ей
необходимо принять немедленное решение, но ничего придумать не могла, потому
ч о мысли ее путались в совершенно противоположных направлениях. С одной
стороны, думалось: "Полиция продала! ведь не в одну же минуту она продала!
чай, опись была, оценка, вызовы к торгам? Продала за восемь тысяч, тогда как
она за этот самый дом, два года тому назад, собственными руками двенадцать
тысяч, как одну копейку, выложила! Кабы знать да ведать, можно бы и самой за
восемь-то тысяч с аукциона приобрести!" С другой стороны, приходило на мысль
и то: "Полиция за восемь тысяч продала! Это - родительское-то благословение!
Мерзавец! за восемь тысяч родительское благословение спустил!"
- От кого слышал? - спросила наконец она, окончательно остановившись на
мысли, что дом уже продан и что, следовательно, надежда приобрести его за
дешевую цену утрачена для нее навсегда.
- Иван Михайлов, трактирщик, сказывал.
- А почему он вовремя меня не предупредил?
- Поопасился, стало быть.
- Поопасился! вот я ему покажу: "поопасился"! Вызвать его из Москвы, и
как явится - сейчас же в рекрутское присутствие и лоб забрить! "Поопасился"!
Хотя крепостное право было уже на исходе, но еще существовало. Не раз
случалось Антону Васильеву выслушивать от барыни самые своеобразные
приказания, но настоящее ее решение было до того неожиданно, что давке и ему
сделалось не совсем ловко. Прозвище "сума переменная" невольно ему при этом
вспомнилось. Иван Михайлов был мужик обстоятельный, об котором и в голову не
могло прийти, чтобы над ним могла стрястись какая-нибудь беда. Сверх того,
это был его приятель душевный и кум - и вдруг его в солдаты, ради того
только, что он, Антон Васильев, как сума переметная, не сумел язык за зубами
попридержать!
- Простите... Ивана-то Михайлыча! - заступился было он.
- Ступай... - потатчик. - прикрикнула на него Арина Петровна, но таким
голосом, что он и не подумал упорствовать в дальнейшей защите Ивана
Михайлова.
Но прежде, нежели продолжать мой рассказ, я попрошу читателя поближе
познакомиться с Ариной Петровной Головлевой и семейным ее положением.




Страницы (215) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Они незначительно
расходятся в подробностях, но взаимно дополняют друг друга и утверждают
достоверность одного из самых ужасных явлений, какие только знала кровавая
история человечества.
Никого, конечно, не поразил бы рассказ о том, что чрезвычайки после
дневных трудов по допросу, пыткам и расстрелу предавались заслуженному
отдыху в виде пьянства, картежа и распутства. Но как не остолбенеть на
минуту, услышав, что на этих пирушках обходила хозяев и гостей круговая
чаша, наполненная спиртом пополам со свежей, еще не сгустившейся, еще не
почерневшей человеческой кровью. Она так и называлась: "кубок красных
коммунистов". Иногда для этой цели служили священные сосуды, похищенные из
церквей, -- тогда это буквальное "кровопийство", это тягчайшее из кощунств
сопровождалось непристойной и глумливой пародией на таинство евхаристии.
Чаще всего при этом возмутительном обряде, в виде припева,
произносились слова: "Прежде они пили нашу кровь -- теперь мы".
Кто мне скажет, что этого не было? Конечно, уместно было бы
приспособить при этом дьявольском шабаше кодак, или кинематограф, или хоть
граммофон. Но ведь все равно расчетливые скептики могли бы сказать: "Э!
Инсценировка!" Но кто посмеет отвергнуть свидетельство истории?
Разве вожди гуннов, готов и скифов, справляя победные торжества, не
пили кровь своих врагов из черепов, оправленных медью, серебром и золотом?
Разве в ближайшую к нам эпоху, во время Великой французской революции
-- точнее, в день взятия Бастилии, -- опьяневшие (не телом, но душою)
фанатики не вырывали трепещущих, мокрых сердец из грудей аристократов и не
пожирали их в безобразной свалке?
И кто отважится пойти против точных утверждений науки?
Разве не признаны и не установлены ею причудливые явления атавизма,
хотя причина их и окружена тайной? Разве мы не читали клинические записки
Крафта-Эбинга "Psyhopathia s'exualis", показывающие с жестокой, формальной
правдой пределы падения человеческой души? И разве мы осмелимся хоть на
минуту усомниться в том, что красные комиссары, коммунисты и чрезвычайки
охвачены повальным, эпидемическим безумием?..

Александр Куприн   
«Тихий ужас»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин


Все статьи



М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

На вершинах русской сатиры

Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Журнально-публистическая деятельность М.Б.Салтыкова-Щедрина

Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-Fi компоненты от Солярис: усилители Marantz PM 6002.





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.