Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
различия друзей), а потом мягким голосом, ласково, этак с лукавин­кой даже, пробуешь втолковать ребенку, что животное, относящееся к роду лошадей, уж так оно устроено, предпочита..
Дональд Бартельм   
«Critique de la vie quotidienne»
читайте также:
Зная название всех наиболее известных сочинений на отечественном языке, он только из некоторых читал отрывки, а большей части совсем не читал...
Белинский Виссарион Григорьевич   
«Общая риторика Н.Ф.Кошанского»
читайте также:
.. Потом Другое время, бал другой Ей снится: перед ней Стоит красавец молодой, Он что-то шепчет ей...
Николай Алексеевич Некрасов   
«Русские женщины: КНЯГИНЯ ТРУБЕЦКАЯ»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияГоспода Головлевы
Ваши закладки:
Вы читаете «Господа Головлевы», страница 15 (прочитано 7%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Господа Головлевы»


ведьма, ненавидела! За что? Ну, да теперь, брат, шалишь!
с меня взятки-то гладки, я и за горло возьму! Выгнать меня вздумает - не
пойду! Есть не даст - сам возьму! Я, брат, отечеству послужил - теперь мне
всякий помочь обязан! Одного боюсь: табаку не будет давать - скверность!
- Да, уж с табачком, видно, проститься придется!
- Так я бурмистра за бока! может лысый черт и подарить барину!
- Подарить отчего не подарить! А ну, как она, маменька-то ваша, и
бурмистру запретит?
- Ну, тогда я уж совсем мат; только одна роскошь у меня и осталась от
прежнего великолепия - это табак! Я, брат, как при деньгах был, в день по
четвертке Жукова выкуривал!
- Вот и с водочкой тоже проститься придется!
- Тоже скверность. А мне водка даже для здоровья полезна - мокроту
разбивает. Мы, брат, как походом под Севастополь шли - еще до Серпухова не
дошли, а уж по ведру на брата вышло!
- Чай, очунели?
- Не помню. Кажется, что-то было. Я, брат, вплоть до Харькова дошел, а
хоть убей - ничего не помню. Помню только, что и деревнями шли, и городами
шли, да еще, что в Туле откупщик нам речь говорил. Прослезился, подлец! Да,
тяпнула-таки в ту пору горя наша матушка-Русь православная! Откупщики,
подрядчики, приемщики - как только бог спас!
- А вот маменьке вашей так и тут барышок вышел. Из нашей вотчины больше
половины ратников домой не вернулось, так за каждого, сказывают, зачетную
рекрутскую квитанцию нынче выдать велят. Ан она, квитанция-то, в казне с
лишком четыреста стоит.
- Да, брат, у нас мать - умница! Ей бы министром следовало быть, а не в
Головлеве пенки с варенья снимать! Знаешь ли что! Несправедлива она ко мне
была, обидела она меня, - а я ее уважаю! Умна, как черт, вот что главное!
Кабы не она - что бы мы теперь были? Были бы при одном Головлеве - сто одна
душа с половиной! А она - посмотри, какую чертову пропасть она накупила!
- Будут ваши братцы при капитале!
- Будут. Вот я так ни при чем останусь - это верно! Да, вылетел, брат,
я в трубу! А братья будут богаты, особливо Кровопивушка. Этот без мыла в
душу влезет. А впрочем, он ее, старую ведьму, со временем порешит; он и
именье и капитал из нее высосет - я на эти дела провидец! Вот Павел-брат -
тот душа-человек! он мне табаку потихоньку пришлет - вот увидишь! Как приеду
в Головлево - сейчас ему цидулу: так и так, брат любезный, - успокой!
Э-э-эх, эхма! вот кабы я богат был!
- Что ж бы вы сделали?
- Во-первых, сейчас бы тебя озолотил...
- Меня зачем же! Вы об себе, а я и так, по милости вашей маменьки,
доволен.




Страницы (215) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

... Природа такая: огромная выжженная солнцем
плешина, кругом вышки элеваторов, а вдали мотаются жиденькие,
потрепанные акации и далеко-далеко синяя полоска моря -- вот и
весь пейзаж.
Одна только отрада в эти тягучие праздники и оставалась:
закатиться в славный город Марсель, благо по ветке езды всего
полтора часа... И компания у нас своя подобралась: я -- бывший
инженер, затем -- бывший гвардейский полковник, бывший
геодезист да бывший императорский певец, он же бывший баритон.
Компания невелика, але бардзо почтива2, как говорят поляки.
Люблю я Марсель. Все в ней люблю: и старый порт, и новый,
и гордость марсельцев, улицу Каннобьер, и Курс-Пьер-де-Пуже,
эту сводчатую темнолиственную аллею платанов, и собор
Владычицы, спасительницы на водах, и узкие, в размах
человеческих рук, старинные четырехэтажные улицы, и марсельские
кабачки, а также пылкость, фамильярность и добродушие простого
народа. Никогда оттуда не уеду, там и помру. Впрочем, ты сейчас
увидишь, что для такой собачьей привязанности есть у меня и
другая причина, более глубокая и больная.
Так вот: однажды в ноябре, в субботу -- скажу даже число
-- как раз 8 ноября, в день моего ангела, архистратига Михаила,
зашабашили мы, по английской моде, в полдень. Принарядились,
как могли, и поехали в Марсель. День был хмурый, ветреный.
Море, бледно-малахитовое, с грязно-желтой пеной на гребнях,
бурлило в гавани и плескало через парапет набережной.
По обыкновению, позавтракали в старом порту неизбежным
этим самым буйабезом, после которого чувствуешь себя так, будто
у тебя и в глотке и в животе взорвало динамит. Пошлялись по
кривым тесным уличкам старого города с заходами для освежения,
посетили выставку огромных, слоноподобных серых кротких
першеронов и в сумерки разбрелись, уговорившись завтра утром
сойтись на старой пристани, чтобы пойти вместе на дневной
спектакль: афиши обещали "Риголетто" с Тито Руффо.
Я всегда, по приезде в Марсель, останавливался в одной и
той же гостинице, на другом краю города, в новом порту...

Александр Куприн   
«Колесо времени»





Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Сатира Салтыкова-Щедрина

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин


Все статьи



Народ и господа в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Прием гротеска в одном из произведений рус-ской литературы XIX века. (М. Е. Салтыков-Щедрин. «Сказки».)

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»

Мир обывателя в сатирических сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Сатирическая хроника русской жизни


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.