Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
The end? Foul birds defile my skull. The new king's praises fill the land. He clings to precepts, simple, dull; His pyramids on bases stand...
Бене Стивен Винсент   
«The Innovator»
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
читайте также:
Ибо русскому скитальцу необходимо именно всемирное счастие, чтоб успокоиться: дешевле он не примирится, - конечно, пока дело только в теории...
Достоевский Федор Михайлович   
«Пушкин»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 69 (прочитано 21%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


Здесь не было достаточной
устойчивости даже для того, чтобы задержать след какого бы то ни было
действия. Забвение - и далее ничего...
Но я ошибался. Мой мститель или, лучше сказать, мститель моих законных
наследников был налицо.
То был номерной Гаврило. Очевидно, он наблюдал в какую-нибудь щель и
имел настолько верное понятие насчет ценности Прокоповых слез, что, когда
Прокоп, всхлипывая и указывая на мое бездыханное тело, сказал: "Вот, брат
Гаврилушко (прежде он никогда не называл его иначе, как Гаврюшкой),
единственный друг был на земле - и тот помер!" - то Гаврило до такой степени
иронически взглянул на него, что Прокоп сразу все понял.
Тогда произошел между ними разговор, который неизгладимо напечатлелся в
бессмертной душе моей.
- Видел?
- Смотрел-с.
- Однако, брат, ты шельма!
- По нашей части, сударь, без того нельзя-с.
- Вот тебе три серебра!
Прокоп протянул зеленую кредитку; но Гаврило стоял с заложенными за
спину руками и не прикасался к подачке.
- Что ж не берешь?
- Как возможно-с!
- Рожна, что ли, тебе нужно? Ну, сказывай!
- А вот как-с. Тысячу рублей деньгами, да из платья, да из белья - это
чтобы сейчас. А впоследствии, по смерть мою, чтобы кормить-поить, жалованья
десять рублей в месяц... вина ведро-с.
- Да ты очумел?
- Это как вам угодно-с. Угодно - сейчас можно людей скричать-с!
- Стой! мы вот как сделаем. Денег тебе сейчас - сто рублей...
- Никак невозможно-с.
- Да ты слушай! Денег сейчас тебе сто... ну, двести рублей. Да слушай
же, братец, не торопись. Денег сейчас тебе... ну, триста рублей. Потом увезу
я тебя к себе в деревню и сделаю над всеми моими имениями вроде как
обер-мажордомом... понимаешь?
- А какое будет в деревне положение?
- Жалованья - пятнадцать рублей в месяц. Одежда, пища, вино - это само
собой.
Гаврило, однако ж, мялся.
- Сумнительно, сударь, - наконец произнес он, - как бы после обиды от
вас не было. Многие вот так-то обещают, а после, гляди, свидетелев-то на тот
свет угодить норовят.
Но я уже видел, что колебания Гаврилы не могут быть продолжительны.
Действительно, Прокоп набавил всего полтину в месяц - и торг был заключен.
Тут же Прокоп вынул из кармана триста рублей, затем вытащил из чемодана две
рубашки, все носовые платки, новый сюртук (я только что сделал его у
Тедески) и вручил добычу Гаврюшке.
Никогда я так ясно не ощущал, что душа моя бессмертна, и в то же время

никогда с такою определенностью не сознавал, до какой степени может быть
беспомощною, бессильною моя бессмертная душа!
Я мог реять в эмпиреях, мог с быстротой молнии перелетать через
громаднейшие пространства, мот все видеть, все слышать, мог страдать и
негодовать, но не мог одного: не мог воспрепятствовать грабежу моих
наследственных и благоприобретенных капиталов.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76  ...    >> 


Тем временем:

... Еще живо представлялась
мне великая и ужасная картина Березины, взломанной бегущей армией. Как будто
дух Божий хотел показать на этом месте всю силу своего гнева - взорвал реку
с основания ее и, со всем, что застал живого, оледенил ее вдруг своим
дуновением. Среди обломков колес и осей, изорванной и окровавленной одежды,
трупов лошадей, руки, поднятые изо льдины и как будто еще молящие о спасении
или угрожающие, лики мертвецов, с оледеневшими волосами, искривленные, с
бешенством проклятия или с улыбкою новой жизни на устах*, а кругом снежная,
с тощим кустарником, степь, подернутая вечерним полусумраком. Ни одного
звука на этом ледяном кладбище, кроме стука от подков моей лошади, пугливо
ступающей между мертвецами; ни одной живой души, кроме меня, с (бывшим)
дядькой моим, который весь трясется и жутко озирается. Все это живо
представлялось мне на монмартрских высотах. Теперь я только что вышел из
огня сражения, из-под свиста пуль, цел, невредим - и передо мною, у ног
моих, расстилалась столица Франции... О ней мог я только мечтать во сне, и
вот, завтра же, вступаю в нее с победоносною армией... О! это чувство было
высокое, восторженное, но его произвело не зрелище красот Парижа, а стечение
обстоятельств, приведших меня к нему - обстановка этого зрелища. Чувство это
было совсем не то, которое наполнило душу мою при взгляде на родной город,
созданный гением великого Петра, возвеличенный и украшенный его преемниками.
- Прекрасно! - чудно! - мог я только сказать графу.
______________
* Я проезжал Березину спустя немного дней после переправы через нее
неприятеля.

Посвятив недели две на осмотр всего, что было замечательного в
Петербурге, я предался глубокому уединению, какое только позволяла мне
служба. В это время готовил я к печати свои "Походные Записки", в которых
столько юношеской восторженности и столько риторики. Признаюсь, писавши их,
я еще боялся отступить от кодексов Рижского и братии его, столь твердо
врученных мне профессором московского университета По[бедоносцева]...

Лажечников Иван Иванович   
«Знакомство мое с Пушкиным»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

Сатира Салтыкова-Щедрина


Все статьи



Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина

Основные темы и проблемы сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик».

Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.