Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Последней весточкой, отправленной Роупером на Запад, была адресованная мне открытка весьма загадочного содер..
Энтони Бёрджесс   
«Трепет намерения»
читайте также:
              9 Наташа смутным..
Фет Афанасий Афанасьевич   
«Две липки»
читайте также:
После обеда приятели сидели на веранде, прохлаждаясь холодным нарзаном с легким белым пивом, и беседовали. Разногласие их прежде всего выраз..
Толстой Лев Николаевич   
«Ягоды»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 64 (прочитано 20%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


.. Возможно ли же, чтобы при такой
перспективе мы, беззащитные, так сказать, временно лишенные покровительства
законов, могли иметь какие-нибудь другие сны, кроме страшных!
Но этого мало. В одно прекрасное утро нам объявляют, что наш
собственный председатель исчез неведомо куда, но "в сопровождении"...
Признаюсь, это уж окончательно сразило меня! Господи боже мой! Что ж это
будет, если уж начали пропадать председатели! И бог знает, чего-чего не
припомнилось мне по этому случаю. И анекдот о помещике, которого, за
продерзость, приказано было всю жизнь возить по большим дорогам, нигде не
останавливаясь. И слышанный в детстве рассказ о младенце, которого проездом
родители выронили из саней в снег, и только через сутки потом из-под снегу
вырыли. "И что ж бы вы думали! спит мой младенчик самым, то есть, крепким
сном, и как теперича его из-под снегу вырыли, так он сейчас: "мама"!" - Так
оканчивала обыкновенно моя няня рассказ свой об этом происшествии.
В следующую за пропажей председателя ночь я видел свой первый страшный
сон. Сначала мне представлялось, что нашего председателя возят со станции на
станцию и, не выпуская из кибитки, командуют: лошадей! Потом, виделось, что
его обронили в снег... "Любопытно бы знать, - думалось мне, - отроют ли его
и скажет ли он: мама! как тот почтительный младенец, о котором некогда
повествовала моя няня?"
И, таким образом, получив для страшных снов прочную реальную основу, я
с горестью убеждаюсь, что прежние веселые сны не возвратятся ко мне, по
малой мере, до тех пор, пока не возвратится порождавшее их крепостное право.
Но возвратится ли оно?

-----

Итак, я видел сон.
Мне снилось, что я был когда-то откупщиком, нажил миллион и умираю
одинокий в chambres garnies.
Около меня стоит Прокоп и с какою-то хищническою тревогой следит за
последними, предсмертными искажениями моего лица. Он то на меня посмотрит,
то бросит ядовитый взгляд на мою шкатулку. По временам он обращается ко мне
с словами: "Ну, ну! не бойсь! бог не без милости!" Но я, с свойственною
умирающим проницательностью, слышу в его словах нечто совсем другое. Мне
чуется, что Прокоп говорит: уж как ты ни отпрашивайся, а от смерти не
отвертишься! так умирай же, ради Христа, поскорее, не задерживай меня
понапрасну! Одно мгновение мне показалось, что на губах его мелькнула
какая-то подлейшая улыбка, словно он уж заранее меня смаковал, - и ах! как
не понравилась мне эта улыбка!
Наконец я испускаю последний вздох, но не успеваю еще окончательно
потерять сознание, как вижу: шкатулка моя в одно мгновение ока отперта, и
Прокоп торопливо, задыхаясь, вытаскивает из нее мои капиталы...
Я умер.
Читатель! не воображай, что я человек жадный до денег, что я думаю
только о стяжании и что, поэтому, сребролюбивые мечтания даже во сне не дают
мне покоя.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  ...    >> 


Тем временем:

... -
"Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил;
Я этого, приятель, не забыл!" -
"Помилуй, мне еще и от роду нет году". -
Ягненок говорит. - "Так это был твой брат". -
"Нет братьев у меня". - "Так это кум иль сват.
И, словом, кто-нибудь из ващего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите;
Но я с тобой за их разведаюсь грехи". -
"Ах, я чем виноват?" - "Молчи! Устал я слушать.
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать".
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

* Светлейший - в царской России почечное обращение к князю.


СИНИЦА

Синица на море пустилась:
Она хвалилась,
Что хочет море сжечь.
Расслабилась тотчас о том по свету речь.
Страх обнял жителей Нептуновой* столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан и жарко ли гореть.
И даже, говорят, на слух молвы крылатой
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой,
Какой-де откупщик*, и самый тороватый*,
Не давывал секретарям.
Толпятся: чуду всяк заранее дивится,
Молчит и, на море глаза уставя, ждет;
Лишь изредка иной шепнет:
"Вот закипит, вот тотчас загорится!"
Не тут-то: море не горит.
Кипит ли хоть? - И не кипит.
И чем же кончились затеи величавы?
Синица со стыдом всвояси уплыла;
Наделала Синица славы,
А моря не зажгла
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица,
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.

* Нептун - у древних римлян бог моря "Нептунова столица" - море.
* Откупщик - богатый купец, откупавший у царского правительства право торговать водкой, табаком и т. п.
* Тороватый- щедрый.


БЕЛКА

В деревне, в праздник, под окном
Помещичьих хором,
Народ толпился.
На Белку в колесе зевал он и дивился.
Вблизи с березы ей дивился тоже Дрозд:
Так бегала она, что лапки лишь мелькали
И раздувался пышный хвост...

Крылов Иван Андреевич   
«Басни»





Смотрите также:

Сатира Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин


Все статьи



Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Символическое значение образов животных в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Особенности жанра сказки в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина

Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».

Рецензия на «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.