Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
И в то сиденье мы В двенадцать дней семь приступов отбили, А кабы ты посады отстоял, К нам подошла б от Сокола подмога И с тылу бы схватила короля!..
Толстой Алексей Константинович   
«Смерть Иоанна Грозного»
читайте также:
Проходя лежащие на пути нашем многочисленные хутора, деревни и города, мы, бедные монахи, видели тысячи людей за всевозможными занятия..
Амброз Бирс   
«Избранные произведения»
читайте также:
Возможно, потому, что ее мать не знала английского, а еще и потому, что Юнис в детстве заикалась, она наслаждается тем, что говорит так кругло, яз..
Беллоу Сол   
«Родственники»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 76 (прочитано 23%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»


И прежде вы барины были, и теперь барины
состоите... А только доложу вам, что ежели, паче чаянья, и дальше у нас так
пойдет - большие у нас будут с вами нелады!
- Да опомнись ты! чего тебе от меня еще нужно! Сколько ты денег
высосал! сколько винища одного вылакал! На-тко с чем еще пристал: Аннушку
ему предоставь! Ну, ты умный человек! ну, скажи же ты мне, как я могу его
принудить уступить тебе Аннушку? Умный ли ты человек или нет?
- Опять-таки, это как вам угодно. А я, с своей стороны, полагаю так:
вместе похищение сделали - вместе, значит, и отвечать будем.
- Вот видишь ли, как ты со мной говоришь! Ну, как ты со мной говоришь!
Кабы ежели ты настоящий человек был - ну, смел ли бы ты со мной так
говорить! Где у тебя рука?
- Где же рука-с! при мне-с!
- То-то вот "при мне-с"! Разве так отвечают? Разве смел бы ты мне таким
родом ответить, кабы ты человек был! "При мне-с"! А я вот тебе, свинье,
снисхожу! Зачем снисхожу? Оказал ты мне услугу - я помню это и снисхожу! Вот
и ты, кабы ты был человек, а не свинья, тоже бы понимал!
- А я, напротив того, так понимаю, что с моей стороны к вам
снисхождениев не в пример больше было. И коли ежели из нас кто свинья, так
скорее всего вы против меня свиньей себя показали!
Я ожидал, что Прокоп раздерет на себе ризы и, во всяком случае, хоть
одну: скулу, да своротит Гаврюшке на сторону. Но он только зарычал, и притом
так деликатно, что лишь бессмертная душа моя могла слышать это рычание.
- Для тебя ли, подлец, мало делается! - говорил он, делая неимоверные
усилия, чтоб сообщить своему голосу возможно мягкие тоны, - мало ли тебе в
прорву-то пихали! Вспомни... искариот ты этакий! Заставил ли я тебя, каналья
ты эдакая, когда-нибудь хоть пальцем об палец ударить? И за что только
тиранишь ты меня, бесчувственный ты скот?
- Это как вам угодно-с. Только я так полагаю, что, ежели мы вместе
похищение делали, так вместе, значит, следует нам и линию эту вести. А то
какой же мне теперича, значит, расчет! Вот вы, сударь, на диване теперича
сидите - а я стою-с! Или опять: вы за столом кушаете, а я, как какой-нибудь
холоп, - в застольной-с... На что похоже!
И Гаврюшка до того забылся, что начал даже кричать.
А так как он с утра был пьян (очевидно, с самого дня моего погребения
он ни одной минуты не был трезв), то к крику присоединились слезы.
Прокоп некоторое время смотрел на него с выпученными глазами, но
наконец-таки обнял всю необъятность Гаврюшкиных претензий и не выдержал, то
есть с поднятыми дланями устремился к негодяю.
- Вон... курицын сын! - гремел он, не помня себя.
- Это как вам угодно-с. Только какое вы слово теперича мне сказали...
ах, какое это слово! Ну, да и ответите же вы передо мной за это ваше слово!
Гаврюшка с шиком повернулся на каблуках и не торопясь вышел из
кабинета.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83  ...    >> 


Тем временем:

... Тут, в Кремле, напоминающем выставку церквей и дворцов, у подножия одного из этих дворцов, стоит маленький трехэтажный домик. Домик этот (вы не заметили бы его, если бы вам не показали) был раньше служебным помещением при дворце; в нем жил какой нибудь царский слуга. Поднимаемся по лестнице. На окнах – белые полотняные занавески. Это три окна квартиры Сталина. В крохотной передней бросается в глаза длинная солдатская шинель, над ней висит фуражка. Три комнаты и столовая обставлены просто, – как в приличной, но скромной гостинице. Столовая имеет овальную форму; сюда подается обед – из кремлевской кухни или домашний, приготовленный кухаркой. В капиталистической стране ни такой квартирой, ни таким меню не удовлетворился бы средний служащий. Тут же играет маленький мальчик. Старший сын Яша спит в столовой, – ему стелют на диване; младший – в крохотной комнатке, вроде ниши. Покончив с едой, человек курит трубку в кресле у окна. Одет он всегда одинаково. Военная форма? – это не совсем так. Скорее намек на форму – нечто такое, что еще проще, чем одежда рядового солдата: наглухо застегнутая куртка и шаровары защитного цвета, сапоги. Думаешь, припоминаешь … Нет, вы никогда не видели его одетым по другому – только летом он ходит в белом полотняном костюме. В месяц он зарабатывает несколько сот рублей – скромный максимум партийного работника (полторы две тысячи франков на французские деньги). У человека с трубкой немного суровое лицо рабочего. Не глаза ли – экзотические, чуть чуть азиатские – придают ему ироническое выражение? Есть у него что то такое во взгляде, в чертах лица, от чего он все время кажется улыбающимся. Или, точнее – постоянно кажется, будто он сейчас рассмеется. Таким же был когда то и тот, другой. Не то чтобы взгляд был немного насмешлив, но глаза постоянно прищурены. Не то чтобы нечто львиное в лице (хотя есть отчасти и это), но выражение тонкого крестьянского лукавства. Он очень часто улыбается и смеется от чистого сердца. Говорит он мало – он, умеющий три часа подряд беседовать с вами по случайно заданному вопросу; умеющий так осветить любую проблему, что в ней не останется ни одной неясной грани...

Барбюс Анри   
«Сталин»





Смотрите также:

Сатира Салтыкова-Щедрина

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Пародия как художественный прием в «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина

На вершинах русской сатиры

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры

Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.