Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
. С участьем иль с насмешкой Свою сестру земную из-за туч Ты озарил, звезды небесной луч? Небо опять заволакивает тучами. Поэт кивает ему головою с выражением горького упрека...
Козьма Прутков   
«Сродство мировых сил»
читайте также:
На 10-й день его приводят в Ниневию и сажают в клетку.    Лаил страдает не столько от голода и ран, сколько от стыда и злости...
Толстой Лев Николаевич   
«Том 90, Полное собрание сочинений»
читайте также:
Вопреки воле отца, без каких бы то ни было средств он вместе со своим товарищем, Соколовым, отправляется..
Левитов Александр Иванович   
«Расправа»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 55 (прочитано 17%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»



Но дабы оглушение не противоречило идеям современного человеколюбия,
необходимо, чтобы оно имело характер преимущественно нравственный.
Ежели я человека, посредством искусно комбинированной системы
воспрещений и сокрытий, отвлеку от предметов, кои могут излишне пленять его
любознательность или давать его мысли несвоевременный полет, то этим я уже
довольно много сделаю. Но "довольно много" еще не значит "все". Человек,
лишенный средств питать свой ум, впадет в дремотное состояние - но и только.
Самая дремота его будет ненадежная и, при первом нечаянном послаблении
системы сокрытий, превратится в бдение тем более опасное, что, благодаря
временному оглушению, последовало сбережение и накопление умственных сил.
Необходимо, чтобы дремотное состояние было не токмо вынужденное, но
имело характер деятельный и искренний.
Если, например, приучить молодых людей к чтению сонников, или к
ежедневному рассмотрению девицы Гандон (сам не видел, но из газет очень
довольно знаю), или же, наконец, занять их исключительно вытверживанием
азбуки в том первоначальном виде, в каком оную изобрел Таут, то умы их будут
дремотствовать, но дремотствовать деятельно.
Предавшись чтению сонников, молодые люди будут ожидать от сего
исполнения желаний. Одолев Таутову азбуку, они преисполнятся сладкой
уверенности, что назначение человеческой жизни ими совершено сполна. О
девице Гандон - уже не говорю. Во всех сих упражнениях, очевидно, будет
участвовать страсть, но страсть спасительная, имеющая в предмете отличаться
в изучении сюжетов безопасных и малополезных, как, например, эфиопского
языка. И таким образом получится поколение дремотствующее, но бодрое и не
только не препятствующее знакам препинания, но деятельно на постановку их
согласное.
При таковом согласии реформы примут течение постепенное и вполне
правильное. При наступлении благоприятного времени, начальство, конечно, и
без сторонних побуждений, издаст потребную по обстоятельствам реформу, но
оная уже будет встречена без сомнения, ибо всякому будет известно, что вслед
за тем последуют года, кои имеют быть употреблены на то, чтобы ставить той
реформе знаки препинания. Что, кроме системы нравственного оглушения, может
дать такой, превышающий всякие ожидания, результат?
Будучи вынужден, по неприятностям, оставить службу и проживая в своей
чухломской усадьбе, я имел возможность много о сем предмете рассуждать и
даже меняться мыслями с некоторыми уважаемыми соседями, и все мы пришли к
заключению: Токевиль прав.
Законов издавать - права не имею; но преподать нечто к изданию таковых
- могу.
С горестью покинул службу; с радостью вновь возвратился бы в лоно оной;
но удостоюсь ли сего по трудным и превратным нынешним обстоятельствам -
настоящим образом предсказать не могу.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62  ...    >> 


Тем временем:

... Возможно, потому, что ее мать не знала английского, а еще и потому, что Юнис в детстве заикалась, она наслаждается тем, что говорит так кругло, языком наиболее передовых представителей американского общества.
Я не мог сказать: "Ради Бога, говори по-человечески..." Вместо этого мне пришлось утешать ее: она была угнетена - угнетенность ее была не менее многослойной, чем наполеон. Я сказал:
- Не сомневаюсь, он знает, как ты переживаешь.
Пусть даже он и гангстер.
Нет, я не поручусь, что мой родственник Рафаэль (Танчик) и впрямь гангстер. Надо сдерживаться, не то штампованные обороты его сестры доведут (взбесят) меня, и я потеряю объективность. Он якшается с гангстерами, ну а члены муниципалитета, чиновники городского управления, журналисты, крупные подрядчики, сборщики пожертвований для благотворительных заведений, они что, не якшаются - преступный мир тороват. И гангстеры не худшие из злодеев. Я могу назвать извергов и почище их. Будь я Данте, разработал бы все эти круги детально.
Я pro forma [для видимости (лат.)] справился у Юнис, почему она обратилась ко мне. (Не надо быть ясновидцем, чтобы понять: ее надоумил Танчик.) Она сказала:
- Ну как же, ты человек известный.
Сто лет назад я придумал телевизионную программу о нашумевших процессах и выступал в ней в роли то ли ведущего, то ли церемониймейстера - вот на что она намекала. Тот период моей жизни не имеет ничего общего с нынешним. Окончив чуть ли не первым из своего выпуска, я отклонил множество выгодных предложений лучших фирм: чувствовал себя слишком активным или динамичным (сверхдинамичным). И я боялся, что не смогу вести себя как должно ни в одной из этих престижных контор. Вот что вынудило меня изобрести передачу под названием "В зале суда", в которой значительные, а нередко и прогремевшие случаи из анналов суда пересматривались многообещающими студентами из Чикагского и Северо-Западного университетов, а также из университета Де-Поля и училища Джона Маршалла [юридическое училище, основано в 1899 г.].
Критерием отбора нам служил ум, не учебные успехи. Случалось, что самых яростных наших спорщиков мы вербовали на вечерних факультетах...

Беллоу Сол   
«Родственники»





Смотрите также:

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Памятник русским писателям Литераторские Мостки


Все статьи



Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина

«Сказки для детей изрядного возраста»

Особенности жанра сказки в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина

Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.