Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
На них были вытканы сады, широкие аллеи с деревьями в осеннем уборе, выходившие на площадку, на которой резвились олени или журчали уединенные фонтаны, ниспадавшие в тройные чаши...
Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают»
читайте также:
У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать... - Не рассуждать! - Нет, это не генеральская...
Чехов Антон Павлович   
«Хамелеон»
читайте также:
e earth, and it is about 93 millions of miles away, while the mass of the moon is about 1-80th of that of the earth, but it averages only 240,000 miles away, varying between 220,00..
Адамс Генри   
«The Sewerage of Sea Coast Towns»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДневник провинциала в Петербурге
Ваши закладки:
Вы читаете «Дневник провинциала в Петербурге», страница 84 (прочитано 26%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дневник провинциала в Петербурге»



Один молодой адвокат глядел как-то томно и был как бы обескуражен; хотя
же я и слышал, как он сквозь зубы процедил:
- Ну, нет, messieurs, еще роббер не весь сыгран! О, нет! сыграна еще
только первая партия!
Но внутренне он, конечно, скорбел, что не примирился с Прокопом на
десяти тысячах.

-----

Я проснулся с отяжелевшею, почти разбитою головой. Тем не менее
хитросплетения недавнего сна представлялись мне с такою ясностью, как будто
это была самая яркая, самая несомненная действительность. Я даже бросился
искать мой миллион и, нашедши в шкатулке последнее мое выкупное
свидетельство, обрадовался ему, как родному отцу.
- Однако-таки оставил! - вырвалось у меня из груди.
Но через минуту я опять вспомнил о миллионе и, продолжая бредить, так
сказать, наяву, предался размышлениям самого горького свойства.
"Как жить? - думалось мне, - как оградить свою собственность? как
обеспечить права присных и кровных? "Согласно с обстоятельствами дела"! -
шутка сказать! Разве можно украсть не согласно с обстоятельствами дела? Нет,
надо бежать! Непременно, куда-нибудь скрыться, затеряться, забыть! Не денег
жалко - нет! Деньги - дело наживное! Вот выйду из номера, стану играть
оставшимися двумя акциями Рыбинско-Бологовской железной дороги - и доиграюсь
опять до миллиона! Не денег - нет! - жаль этого дорогого принципа
собственности, этого, так сказать, палладиума... Но куда бежать? в
провинцию? Но там Петр Иваныч Дракин, Сергей Васильич Хлобыстовский... Ведь
они уже притаились... они уже стерегут! Я вижу отсюда, как они стерегут!!"
И я готов был окончательно расчувствоваться, как в комнату мою, словно
буря, влетел Прокоп.
- Обложили! - кричал он неистово, - обложили!
- Кого? когда? каким образом?
- Сами себя! на этих днях! кругом... Ну, то есть, просто вплотную!
Но об этом в следующей главе.

-----


V



Очевидно, речь шла или о подоходном налоге, или о всесословной
рекрутской повинности. А может быть, и о том и о другом разом.
Прокоп был вне себя; он, как говорится, и рвал и метал. Я всегда знал,
что он ругатель по природе, но и за всем тем был изумлен. Таких ругательств,
какие в эту минуту расточали уста его, я, признаюсь, даже в соединенном
рязанско-тамбовско-саратовско-воронежском клубе не слыхивал.




Страницы (322) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91  ...    >> 


Тем временем:

... Там живет народ Баии, там рождается музыка, там начинается танец:

    Друг, дружочек, друг, дружочек, Друг, дружочек дорогой.

    Там, рядом с церковью Розарио дос Претос, основал когда то Будиан свою школу ангольской капоэйры . Сюда, в этот дом, пять окон которого всегда распахнуты на Ларго да Се, приходят под вечер, после работы, его ученики: они устали после трудового дня, но шутят и пересмеиваются. Под гул беримбау наносятся и отбиваются удары, проводятся приемы, их не счесть, и каждый ужасен, каждый неотразим: вот «мельница», вот подножка, вот подсечка, вот захват, вот зацеп, вот удар головой… Юноши ведут игру. Откуда только не вывезены эти удары, приемы и броски – голова пойдет кругом: из Сан Бенто Большого и Сан Бенто Малого, из Санта Марии и Каваларии, с Амазонки, из Анголы и скольких еще мест, боже ты мой! Здесь, в Баии, искусство ангольской капоэйры обогатилось и преобразилось: капоэйра все еще борьба, но уже и танец. А местре Будиан легок, проворен и быстр, как дикая кошка, нет ему равных в силе и ловкости, никто не устоит против него, ничей удар его не настигнет – так стремителен он и прыгуч. В зале искусство свое показывают, талант свой доказывают большие мастера: Боголюб, Лодочник, Шико Лом и Антонио Везунчик, Большой Захария, Пейшото Плешь, Семь Смертей, Шелкоус и Кудряш, Висенте Привереда, Дюжина, Тибурсиньо, Шико Отдай, Заводила и Баррокинья, тот самый, о ком поют:

    Мальчик, кто тебя учил? Догадайтесь сами: Тот, кто бороды не брил, Полицейских всюду бил И дружил с друзьями…

    А однажды явились хореографы и обнаружили в капоэйре балетные па. За ними пришли самые разные композиторы – и хорошие люди, и подлецы, – на всех хватило нашей забавы, хватило, да еще и осталось, вот оно как. Здесь, на Пелоуриньо, в этом вольном университете творит народ свое искусство. Здесь его колыбель. Здесь всю ночь напролет распевают песни…

    Ай, ай, Айде, Научи меня игре, Ай, ай, Айде!

    А профессора и преподаватели – в каждом доме, в каждой лавке, в каждой мастерской...

Кристофер Тейлор Бакли   
«Флоренс Аравийская (Часть 1)»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Сатирическая хроника русской жизни

Народ и господа в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.