Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
, но от холодности, с нетерпеливым выражением на бледных и тонких устах, вероятно потому, что человек, который шел за нею с лестницы магазина и нес разные пачки, был слишком тяжел,..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Человек будущего»
читайте также:
Зная название всех наиболее известных сочинений на отечественном языке, он только из некоторых читал отрывки, а большей части совсем не читал...
Белинский Виссарион Григорьевич   
«Общая риторика Н.Ф.Кошанского»
читайте также:
дочь моя милая, хорошая и пригожая, привезу я тебе таковой венец; знаю я за морем такого человека, который достанет мне таковой венец; а и есть он у одной королевишны зам..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Аленький цветочек (сказка)»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияПошехонская старина. Окончание
Ваши закладки:
Вы читаете «Пошехонская старина. Окончание», страница 2 (прочитано 1%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Пошехонская старина. Окончание»


С первого же взгляда на его лицо было
очевидно, что у него постоянного занятия нет, что, впрочем, он и сам
подтверждал, говоря:
- Настоящей жизни не имею; так кой около чего колочусь! Вы покличете,
другой покличет, а я и вот он-он! С месяц назад, один купец говорит:
"Слетай, Родивоныч, за меня пешком к Троице помолиться; пообещал я, да
недосуг..." Что ж, отчего не сходить - сходил! Без обману все шестьдесят
верст на своих на двоих отрапортовал!
Или:
- А однажды вот какое истинное происшествие со мной было. Зазвал меня
один купец вместе купаться, да и заставил нырять. Вцепился в меня посередь
реки, взял за волосы да и пригибает. Раз окунул, другой, третий... у меня
даже зеленые круги в глазах пошли... Спасибо, однако, синюю бумажку потом
выкинул!
Матушка так и покатывалась со смеху, слушая эти рассказы, и я даже
думаю, что его принимали у нас не столько для "дела", сколько ради
"истинных происшествий", с ним случавшихся.
Но, помимо свах и сватов, Стрелкову и некоторым из Заболотских
богатеев, имевшим в Москве торговые дела, тоже приказано было высматривать,
и если окажется подходящий человек, то немедленно доложить.
От времени до времени, с раннего утра у нас проходила целая процессия
матримониальных дел мастериц.
- Савастьяновна в девичьей дожидается, - докладывает горничная.
- Зови.
Входит тоненькая, обшарпанная старуха, рябая, с попорченным оспою
глазом. Одета бедно; на голове повойник, на плечах старый, порыжелый
драдедамовый платок.
Матушка затворяется с нею в спальне; сестрица потихоньку
подкрадывается к двери и прикладывает ухо.
Начинается фантастическое бесстыжее хвастовство, в котором есть только
одно смягчающее обстоятельство: невозможность определить, преднамеренно ли
лгут собеседники или каким-то волшебным процессом сами убеждаются в
действительности того, о чем говорят.
- Опять с шишиморой пришла? - начинает матушка.
- Вот уж нет! Это точно, что в прошлый раз... виновата, сударыня,
промахнулась!.. Ну, а теперь такого-то размолодчика присмотрела... на
редкость! И из себя картина, и имение есть... Словом сказать...
- Кто таков?
- Перепетуев майор. Может, слыхали?
- Нет, отроду такой фамилии не слыхивала. Из сдаточных, должно быть.
- Помилуйте, посмела ли бы я! Старинная, слышь, фамилия, настоящая
дворянская. Еще когда Перепетуевы в Чухломе имениями владели. И он: зимой в
Москву приезжает, а летом в имениях распоряжается.
- Стар?
- Нельзя сказать. Немолод - да и не перестарок, лет сорок пять, не
больше.
- Не надо. Все пятьдесят - это верно.
- Помилуйте! что же такое! Он еще в силах! Сваха шепчет что-то по
секрету, но матушка стоит на своем.




Страницы (181) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Возможно, литейщик был прав и заново отлитый медный памятник простоит долго, хотя у меня лично нет твердой уверенности в этом, ибо все, что связано с Флобером, оказалось, увы, недолговечным. Он умер чуть менее столетия назад, оставив после себя одни только бумаги: бумаги, идеи, фразы, метафоры, структурную прозу, превратившуюся в звук. Собственно говоря, именно это и хотел оставить нам писатель, к огорчению его сентиментальных почитателей. Дом Флобера в Круассе был снесен вскоре после его смерти, и на его месте вскоре заработала фабрика, производящая алкоголь из порченого зерна. Уничтожить все изображения писателя ровным счетом ничего не стоило. Если один мэр, почитатель памятников, ставил их, то другой, какой нибудь партийный ортодокс, кое как прочитав то, что написал о Флобере Сартр, ревностно сносил их. Я начал свой рассказ с памятника, потому что с него то все у меня и началось. Почему творчество писателя заставляет нас буквально охотиться за ним? Почему мы не можем оставить его в покое? Неужели нам мало его книг? Ведь именно этого желал для себя Флобер: мало кто из писателей верит в объективность написанного и незначимость самой личности автора, однако мы не желаем считаться с этим и упорно преследуем писателя. Нам нужен его облик, лицо, автограф, скульптура из девяностотрехпроцентной меди, фотопортрет, снятый модным фотографом, лоскут его одежды и локон его волос. Что заставляет нас вожделенно гоняться за реликвиями? Неужели нам мало того, что успел сказать нам писатель? Почему мы считаем, что именно мелкие житейские детали откроют нам что то о нем новое, еще неизвестное. После смерти Роберта Луиса Стивенсона его предприимчивая нянька, шотландка, не задумываясь, приторговывала прядями его волос, которые якобы начала срезать еще за сорок лет до его кончины. Поверившие в это искатели реликвий успели скупить столько волос с головы Стивенсона, что их с успехом хватило бы для набивки кушетки. Посещение поместья Круассе я решил оставить на последний день. У меня было пять дней на осмотр Руана, но мой инстинкт, унаследованный с детства, подсказывал мне, что все лучшее следует оставлять напоследок. Не это ли движет всеми писателями? Не торопись, не торопись, лучшее все впереди...

Джулиан Барнс   
«Попугай Флобера»





Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

На вершинах русской сатиры

Характеристика Василиска Семеновича Бородавкина

Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Компания Интер стиль предлагает кухонный гарнитур Лариса из ольхи

Аксессуары для АС Quadraspire F75/32теперь можно приобрести в салоне Солярис.





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.