Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Когда вечером в шестьдесят четвертый номер приходил Чистяков, узкогрудый, болезненный, неся на себ..
Андреев Леонид Николаевич   
«Иностранец»
читайте также:
Люди естественные, разумные, существующие и все-таки -- жители миров других измерений. Индейцы Гватемалы, словно творения вымысла, нарисованные, выши..
Мигель Анхель Астуриас   
«Зеркало Лиды Саль»
читайте также:
- И что это на них нашло? - пробормотал Билл, задирая голову, чтобы получше разглядеть гору. "Королева Мэри" ..
Базен Эрве   
«Счастливцы с острова отчаяния»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияПошехонская старина. Окончание
Ваши закладки:
Вы читаете «Пошехонская старина. Окончание», страница 3 (прочитано 1%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Пошехонская старина. Окончание»



- Не надо, не надо, не надо.
Савастьяновиа уходит; следом за ней является Му-товкина. Она гораздо
представительнее своей предшественницы; одета в платье из настоящего терно,
на голове тюлевый чепчик с желтыми шелковыми лентами, на плечах новый
драдедамовый платок. Памятуя старинную связь, Мутовкина не церемонится с
матушкой и говорит ей "ты".
- Дай посижу, устала, - начинает она, - легко ли место, пол-Москвы
сегодня обегала.
- Что новенького? - нетерпеливо спрашивает матушка.
- Что новенького! Нет ничего! Пропали женихи, да и только!
- Неужто ж Москва клином сошлась, женихов не стало?
- Есть, да не под кадрель вам. Даже полковник один есть, только
вдовый, шестеро детей, да и зашибает.
- Такого не надо.
- Знаю, что не надо, и не хвастаюсь.
Матушка задумывается. Ее серьезно тревожит, что, пожалуй, так и
пройдет зима без всякого результата. Уж мясоед на дворе, везде только и
разговору, что о предстоящих свадьбах, а наша невеста сидит словно
заколдованная. В воображении матушки рисуется некрасивая фигура
любимицы-дочери, и беспокойство ее растет.
- Видно, что плохо стараешься, - укоряет она Мутовкину. - Бьемся,
бьемся, на одни наряды сколько денег ухлопали - и все нет ничего! Стадами
по Москве саврасы гогочут - и хоть бы один!
- Обождать нужно. Добрые люди не одну зиму, а и две, и три в Москве
живут, да с пустом уезжают. А ты без году неделю приехала, и уж вынь тебе
да положь!
- Да неужто и на примете никого нет?
- Сказывали намеднись, да боюсь соврать...
- Кто таков? говори!
- Сказывали, будто на днях из Ростова помещика ждут. Богатый, сколько
лет предводителем служил. С тем будто и едет, чтоб беспременно жениться.
Вдовец он, - с детьми, вишь, сладить не может.
- Ну, это еще улита едет, когда-то будет. А дети у него взрослые?
- Сын женатый, старшая дочь тоже замужем. - Старик?
- Немолод. А впрочем, в силах. Даже под судом за эти дела находился.
- За какие "за эти" дела?
- А вот, за эти самые. Крепостных девиц, слышь, беспокоил, а исправник
на него и донес.
- Вот, видишь, ты язва какая! за кого сватать берешься!
- Ах, мать моя, да ведь и все помещики на один манер. Это только
Василий Порфирыч твой...
- Не надо! За старого моя Надёха (в сердцах матушка позволяет себе
награждать сестрицу не совсем ласковыми именами и эпитетами) не пойдет. А
тут еще с детьми возжайся... не надо!
- А мой совет таков: старый-то муж лучше. Любить будет. Он и детей для
молодой жены проклянет, и именье на жену перепишет.
Но матушка не верит загадываньям. Она встает с места и начинает в
волнении ходить по комнате.
- Двадцать лет тетёхе, а она все в девках сидит! - ропщет она.




Страницы (181) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Первый порыв - и мы готовы идти за любой атлотой, если, конечно, она не дурнушка. Но как только задумаешься да пораскинешь, что хорошо и что плохо,, что тебе больше подходит, так в конце концов и не будешь больше делать глупостей! Вы ведь еще подумаете, не правда ли, сеньор?.. В тот вечер это была просто шутка, прихоть...
     Фебрер энергично тряхнул головой. Нет, это не шутка и не прихоть. Он любит Маргалиду, нежный Цветок миндаля, уверен в своей любви и пойдет за ней куда угодно. Он хочет впредь действовать так, как ему диктует собственная воля, без мелочных сомнений и предрассудков. Довольно ему быть их рабом. Нет, никаких размышлений, ни малейшего раскаяния! Он любит Маргалиду и просит ее руки с таким же правом, как и любой молодой мужчина на острове. Вот и все.
     Пеп, покоробленный этими словами, уязвленный в своих самых давних и сокровенных взглядах, протестующе воздел руки, и вся его простая душа отразилась в глазах, полных испуга и изумления.
     - Сеньор!.. Сеньор!..
     Он готов был призвать в свидетели господа бога, чтобы выразить свое смущение и удивление. Такой, как Фебрер, хочет жениться на крестьянке из Кан-Майорки!.. Нет, мир уже не тот: должно быть, перевернулись все законы, словно море собирается затопить остров и миндаль отныне будет цвести на волнах. Да представляет ли себе дои Хайме, что значит его желание?
     Все почтение, накопившееся в душе крестьянина за долгие годы холопства у знатной семьи, набожное преклонение перед ней, внушенное ему родителями, когда еще в детстве он наблюдал приезды майоркинских господ, - все эти чувства теперь воскресли и протестовали против такой нелепости, как против чего-то несовместимого с человеческими обычаями и божественной волей. Отец дона Хайме был человеком могущественным, из тех, кто сочиняет законы в Мадриде; он даже жил в королевском дворце. Пеп все еще его видел мысленно таким, каким тот представлялся ему в наивных детских..

Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают. Часть 3»





Смотрите также:

Сатира Салтыкова-Щедрина

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)


Все статьи



Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры

М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик

«Господа Головлевы» — роман-хроника

Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина

Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.