Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияГоспода Головлевы
Поиск по сайту:
Ваши закладки:
Вы читаете «Господа Головлевы», страница 16 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Господа Головлевы



- Ну нет - это, брат, аттанде! - я бы тебя главнокомандующим надо всеми
имениями сделал! Да, друг, накормил, обогрел ты служивого - спасибо тебе!
Кабы не ты, понтировал бы я теперь пешедралом до дома предков моих! И
вольную бы тебе сейчас в зубы, и все бы перед тобой мои сокровища открыл -
пей, ешь и веселись! А ты как обо мне полагал, дружище?
- Нет, уж про меня вы, сударь, оставьте. Что бы еще-то вы сделали, кабы
богаты были?
- Во-вторых, сейчас бы штучку себе завел. В Курске, ходил я к владычице
молебен служить, так одну видел... ах, хороша штучка! Веришь ли, ни одной-то
минуты не было, чтобы она спокойно на месте постояла!
- А может, она бы в штучки-то и не пошла?
- А деньги на что! презренный металл на что? Мало ста тысяч - двести
бери! Я, брат, коли при деньгах, ничего не пожалею, только чтоб в свое
удовольствие пожить! Я, признаться сказать, ей и в ту пору через ефрейтора
три целковеньких посулил - пять, бестия, запросила!
- А пяти-то, видно, не случилось?
- И не знаю. брат, как сказать. Говорю тебе: все словно как во сне
видел. Может, она даже и была у меня, да я забыл. Всю дорогу, целых два
месяца - ничего не помню! А с тобой, видно, этого не случалось?
Но Иван Михайлыч молчит. Степан Владимирыч вглядывается и убеждается,
что спутник его мерно кивает головой и, по временам, когда касается носом
чуть не колен, как-то нелепо вздрагивает и опять начинает кивать в такт.
- Эхма! - говорит он, - уж и укачало тебя! на боковую просишься!
Разжирел ты, брат, на чаях да на харчах-то трактирных! А у меня так и сна
нет! нет у меня сна - да и шабаш! Что бы теперь, однако ж, какую бы
штукенцию предпринять! Разве вот от плода сего виноградного...
Головлев озирается кругом и удостоверяется, что и прочие пассажиры
спят. У купца, который рядом с ним сидит, голову об перекладину колотит, а
он все спит. И лицо у него сделалось глянцевое, словно лаком покрыто, и мухи
кругом рот облепили.
"А что, если б всех этих мух к нему в хайло препроводить - то-то бы,
чай, небо с овчинку показалось!" - вдруг осеняет Головлева счастливая мысль,
и он уже начинает подкрадываться к купцу рукой, чтобы привести свой план в
исполнение, но на половине пути что-то припоминает и останавливается.
- Нет, полно проказничать - баста! Спите, други, и почивайте! А я
покуда... и куда это он полштоф засунул? Ба! вот он, голубчик! Полезай,
полезай сюда! Спаси, го-о-споди, люди твоя! - запевает он вполголоса,
вынимая посудину из холщовой сумки, прикрепленной сбоку кибитки, и
прикладывая ко рту горлышко, - ну вот, теперь ладно! тепло сделалось! Или
еще? Нет, ладно... до станции-то верст двадцать еще будет, успею

натенькаться...


Страницы (215) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23  ...    >> 


Тем временем:

... Право, доходнее резать турецкие
головы, чем сажать турецкие огурцы.
- Я всегда в вашей воле, рыцарь!
- Если б ты к моей воле прилагал и свою, - эта честолюбивая женщина не
ускользнула бы из рук моих!
- Пусть каждый шиллинг, от вас полученный, прожжет мой карман, если я
даром брал награды. Всякий раз, когда госпожа приходила сюда учиться
заморскому садоводству, я издалека заводил речь о вашей славе, о вашем
богатстве, потом о вашей красоте... Потом намекал о вашей любви, о вашей
страсти, рыцарь! Вы сами знаете, что есть вещи, о которых молчать
невыгодно, а самому их высказать нельзя... и эти-то вещи были все
рассказаны мною, - похвалы сыпались у меня, как чечевица.
- И просыпались мимо. Нет, ты не умел, Конрад, посеять в ее сердце ко
мне соучастия и взаимности.
- Благородный рыцарь! любовь растет скоро, как кресс-салат, но она
все-таки не огородный овощ. Ее зародить в баронессе было ваше, а не мое
дело. Впрочем - терпение!
- Терпение - добродетель верблюдов, а не людей.
- Может быть, не таких, как вы, благородный рыцарь; но вы сами видите,
как наш русский пленник Всеслав своею терпеливостью отбивает у поспешных
прекрасную Эмму. Ну, право, на него глядя, можно подумать, что он вырос в
школе странствующих миннезингеров: только и дела, что вздыхает, - а между
тем баронесса поглядывает на него очень умильно.
- Проклятый утешитель! Ты раздираешь мне сердце намеками, которые
давно мне кажутся истиною. Любовь палит меня, но еще более ревность грызет
душу. Так, я уже решился на все. Я хочу, я жажду удалить и мужа и этого
воздыхателя-новогородца, чтобы самому сблизиться с нею. Ты знаешь, Конрад,
что я говорю не с ветра и не на ветер; теперь требую твоего совета.
- Мое мнение, рыцарь, начать с гостя; то есть намекнуть барону о
склонности его супруги к Всеславу - и русский соперник ваш уберется
восвояси.
- Ты прав, Конрад; ты стоишь золотой петли за эту богатую выдумку.
Так, я неприметно волью в его чувства отраву, которая льется в моих жилах;
передам ему все затейливые подозрения ревности и с ним разделю ненависть к
общему сопернику, а потом найдем средство удалить и ненавистного супруга...

Бестужев-Марлинский Александр Александрович   
«Бестужев-Марлинский Александр Александрович. Замок Нейгаузен»
Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова


Все статьи



Салтыков Щедрин и Шварц.

Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина

Трагическое в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина

Журнально-публистическая деятельность М.Б.Салтыкова-Щедрина

Прием гротеска в одном из произведений рус-ской литературы XIX века. (М. Е. Салтыков-Щедрин. «Сказки».)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Вильям Берроуз

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Михаил Васильевич Ломоносов

Александр Куприн

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.